Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Nem
tudom
kik
vagytok,
álljatok
körém
Не
знаю,
кто
вы,
встаньте
вокруг
меня
Nem
versenyzem,
15
éve
van
fölény
Я
не
соревнуюсь,
15
лет
превосходства
Nem
véletlenül
állt
be
a
kör
mögém
Не
случайно
круг
встал
за
мной
Kurt
Russell
sem
vagy,
nem
még
Kurt
Cobain
Ты
не
Курт
Рассел,
и
даже
не
Курт
Кобейн
Muter,
hozzál
egy
maszkot
és
nyúzok!
Мама,
принеси
маску,
и
я
буду
свежевать!
Véres
a
hegedűn
a
húr
amit
húzok
Кровава
струна
на
скрипке,
на
которой
я
играю
Régen
hamu,
amíg
te
csak
meggyújtod
Давно
пепел,
пока
ты
только
зажигаешь
Én
írtam
a
slágert
amit
fújtok
Я
написал
хит,
который
вы
напеваете
Hatos
a
fólia,
mint
a
lelkem
Шестерка
на
фольге,
как
моя
душа
Berúgom
az
ajtót,
ilyen
a
kedvem
Вышибу
дверь,
такое
у
меня
настроение
Rockstar
vagy,
nekem
ilyen
egy
keddem
Ты
рок-звезда,
для
меня
это
обычный
вторник
Egy
anti
Scarface,
sebezhetetlen
Анти-Скарфейс,
неуязвимый
Te
szórod
a
pénzt,
én
szórom
az
igét
Ты
разбрасываешься
деньгами,
я
сею
слово
Én
magamat
adom,
te
meg
valakiét
Я
отдаю
себя,
а
ты
- кого-то
другого
Az
vagyok
aki
betartja
mit
ígért
Я
тот,
кто
держит
свое
слово
Magam
miatt
és
nem
valamiért
Ради
себя,
а
не
ради
чего-то
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Nincs
réz
a
nyakban,
arcom
nem
rezzen
Нет
меди
на
шее,
мое
лицо
не
дрогнет
Célpont
lettél
én
állok
lesben
Ты
стала
мишенью,
я
в
засаде
Nézd
a
sok
gyért,
hogy
bereccsen
Смотри,
как
все
эти
ящерицы
трещат
Ennyi
puhány
pöcs
nincs
egy
meccsen
Столько
трусливых
мудаков
не
бывает
даже
на
одном
матче
Mondtam,
hogy
oltok,
hogyha
lesz
kit
Я
говорил,
что
буду
жечь,
если
будет
кого
Mellettem
bűntársak,
melletted
leszbik
Рядом
со
мной
сообщники,
рядом
с
тобой
лесбиянки
Meghalnak
kik
a
halálhírem
keltik
Умрут
те,
кто
распространяет
слухи
о
моей
смерти
Veszett
a
véreb,
nem
szóra
fekszik
Бешеная
гончая
не
ляжет
на
слово
Nem
halok
már
meg,
mert
rég
végem
Я
больше
не
умру,
потому
что
мой
конец
уже
давно
наступил
Hogy
álljatok
félre,
nem
egyszer
kértem
Я
не
раз
просил
вас
отойти
в
сторону
Nem
vagyok
állszent,
sok
a
vétkem
Я
не
святой,
у
меня
много
грехов
Nem
tanultam
ezt
testvérem,
érzem
Я
не
учился
этому,
брат,
я
чувствую
это
Látom
a
kötelet
mit
rámkötnétek
Я
вижу
веревку,
которую
вы
хотите
на
меня
накинуть
Nőjetek
fel
mielőtt
fellöknétek
Вырастите,
прежде
чем
толкнуть
меня
Ilyen
az
élet,
minden
megtörténhet
Такова
жизнь,
все
может
случиться
De
álmotok
marad
az,
hogy
megtörnétek
Но
вашей
мечтой
останется
сломить
меня
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Nincs
béke,
nincs
béke
Нет
мира,
нет
мира
Nincs
béke,
nincs
béke
Нет
мира,
нет
мира
Nincs
béke,
nincs
béke
Нет
мира,
нет
мира
Nincs
béke,
ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Нет
мира,
это
у
моего
рода
в
крови
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Háború
nélkül
nincs
béke
Без
войны
нет
мира
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Кто
знает,
когда
я
дойду
до
конца
Ráálltam
a
penge
élére
Я
встал
на
лезвие
ножа
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
Это
у
моего
рода
в
крови
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.