Essemm - Nézz fel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Essemm - Nézz fel




Nézz fel
Look Up
Az utamon nem volt jel
There was no sign on my road
Hogyha vége lesz majd elnyel
If it's the end, then it will swallow me
Addig teszem amit tennem kell
Until then, I'll do what I must
Oda megyek ahova más nem mer
I'll go where others dare not
Nézz fel!
Look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Azt hittem egyszerűbb lesz
I thought it would be easier
Azt várják hogy majd megdöglesz
They expect you to die
Ez a vér mindenben kárt tesz
This bloodstains hurt everything
Mert a cél mindenre rávesz (rá)
Because the goal makes you do anything (do anything)
Az égből mutat rám egy kéz (fel)
A hand from the sky points at me (up)
Az idő nem mindent intéz
Time doesn't fix everything
Bentről ne pofázz nem kint élsz
Don't talk smack from the inside, you don't live on the outside
A hírnév egyből elintéz (hey, hey)
Fame will get you right away (hey, hey)
Volt hogy azt mondták adjam fel (fel)
There were times when they told me to give up (give up)
Most meg már a jobb kezem kell
Now they want my right hand
Azt mondták hogy fel a fejjel
They said to keep my head up
Pedig nem jártam lecsukott szemmel
But I didn't walk with my eyes closed
Míg én senkit nem kértem arra
Until I asked no one to
Hogy az útját hagyja abba
Stop on their way
Addig a sok pöcs a szavát nem tartja (yes)
Until all those pricks break their word (yes)
Csak én közben kiúsztam a partra (hey)
Meanwhile, I swam to shore (hey)
Az utamon nem volt jel
There was no sign on my road
Hogyha vége lesz majd elnyel
If it's the end, then it will swallow me
Addig teszem amit tennem kell
Until then, I'll do what I must
Oda megyek ahova más nem mer
I'll go where others dare not
Nézz fel!
Look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Mondd hogy kinek is térdelnék (mondd)
Tell me, to whom would I kneel (tell me)
Nagyokosok én éltem még (yes)
I've lived a great life (yes)
És még mielőtt fékeznék (yay)
And before I slow down (yay)
Ki van zárva hogy tévednék (hey)
It's out of the question that I'm wrong (hey)
A múltban sokan képzelték (hogy)
In the past, many imagined (that)
Hogy miattuk eltévednék
That they would lead me astray
Sokszor a terveim szétverték
They often thwarted my plans
A sikereim mégsem téveszmék (hey, hey, hey)
Yet my successes are no delusion (hey, hey, hey)
Örökké itt állok a fronton
I stand here forever on the front lines
A füst kaparja a torkom
The smoke scratches my throat
Nem kell hogy bárki tapsoljon (nem)
I don't need anyone to applaud (no)
Csak csinálom a szart had szóljon (hú)
Just do the shit, let it play (whoo-hoo)
Nem miattatok lesz majd vége (nem)
It won't be over because of you (no)
Mindenki a trónját védje (yes)
Everyone defend their throne (yes)
Ahol nem szabad nézni a mélybe (nem)
Where you mustn't look into the abyss (no)
Üdvözöllek az égbe (hey)
Welcome to heaven (hey)
Az utamon nem volt jel
There was no sign on my road
Hogyha vége lesz majd elnyel
If it's the end, then it will swallow me
Addig teszem amit tennem kell
Until then, I'll do what I must
Oda megyek ahova más nem mer
I'll go where others dare not
Nézz fel!
Look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel!
Come on, look up!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Up, up, up, up, up, up
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Come on, look up! (Look up!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Come on, look up! (Look up!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Come on, look up! (Look up!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Come on, look up! (Look up!)
Gyere nézz fel!
Come on, look up!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.