Текст и перевод песни Essemm - Tegnapom a mában
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegnapom a mában
Вчерашний день в сегодняшнем
"Dzsanki"
és
a
hegedűs.
Köszi,
megvagyok
remekül
"Нарик"
и
скрипач.
Спасибо,
у
меня
всё
отлично,
A
polcom
minden
centijén
dalokból
nem
egy
remek
ül
На
каждой
полке
моих
стеллажей
не
один
отличный
трек
пылится.
Ez
Piszkos
12,
tudom,
nem
hallottál
rólam
Это
Грязная
Дюжина,
знаю,
ты
обо
мне
не
слыхала,
Egy
elhagyott
város
kórusában
én
a
gyilkos
szólam
В
хоре
заброшенного
города
я
— партия
убийцы.
Azt
mondom
jól
van,
jó
az
instru,
mehet
is
rá!
Говорю,
всё
хорошо,
минус
отличный,
можно
на
него!
Jön
az
Essemm
is,
csá.
Remélem
adja
kis
csá'
И
Essemm
идёт,
привет.
Надеюсь,
зайдёт
вам
немного.
Az
ország
nemezist
lát,
csak
annyiban
különbözik
Страна
видит
Немезиду,
разница
лишь
в
том,
A
karrierünk,
hogy
az
enyémhez
3 nagylemez
is
járt
Что
к
моей
карьере
прилагаются
три
полноценных
альбома.
Hogy
mindig
ugyanazt
és
ugyanarról?
Что,
опять
то
же
самое
и
об
одном
и
том
же?
Egy
garázs
amiben
csak
a
rap
parkol?
Гараж,
в
котором
паркуется
только
рэп?
2009
óta
ez
a
védjegy
С
2009-го
это
мой
фирменный
знак,
A
rap
egy
olyan
fegyver,
mi
elől
semmi
sem
véd
meg
Рэп
— это
оружие,
от
которого
ничто
не
защитит,
никак.
Évek
óta
hivatalos
vagyok
minden
vip-be
Годами
я
был
в
списках
всех
вип-вечеринок,
Évek
kellettek,
hogy
beismerjem,
valamire
vittem
Годы
понадобились,
чтобы
признать,
что
чего-то
я
всё-таки
достиг.
Évek
kellettek,
hogy
beismerjem,
leszarom
ha
fénylik
Годы
понадобились,
чтобы
признать,
что
мне
плевать
на
блеск,
Ki
elfelejti
honnan
jött...
ha?
Remélem
rémlik
Кто
забывает,
откуда
пришёл...
а?
Надеюсь,
ты
помнишь,
детка.
Ez
a
posztom.
Kiteszem
a
rappem,
aztán
osztod
Это
мой
пост.
Выкладываю
свой
рэп,
а
ты
потом
делишься,
De
ha
nem
lennék,
lenne
más
akit
leszaroztok
Но
если
бы
меня
не
было,
нашёлся
бы
другой,
кого
вы
бы
обхаяли,
милая.
Úgyhogy
csak
írom
tovább,
addig
ameddig
bírom
Так
что
я
просто
продолжаю
писать,
пока
могу,
Addig
amíg
írom,
tinta
van
a
papíron.
Пока
я
пишу,
чернила
есть
на
бумаге,
дорогуша.
A
papíron
a
tintám,
a
szövegem
a
micban
Мои
чернила
на
бумаге,
мой
текст
в
микрофоне,
A
füstöm
a
számban,
a
tegnapom
a
mában
Мой
дым
во
рту,
мой
вчерашний
день
в
сегодняшнем
дне.
Azáltal,
hogy
írok,
neked
adom
mindenemet
Пиша,
я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Aki
voltam,
aki
leszek.
(Minden
ihletemet.)
Кем
я
был,
кем
я
стану.
(Всё
моё
вдохновение.)
Vissza
nem
jön
a
vonat,
ami
elment,
az
nincs
már
Поезд
не
вернётся,
что
ушло,
того
уже
нет,
Old
School
kincstár,
New
School
- ints
csát!
Олдскульная
сокровищница,
Ньюскул
— привет!
A
27-et
taposom,
mint
ha
most
lett
volna
Мне
27,
как
будто
это
было
только
вчера,
Hogy
átjött
hozzám
rappelni
kazettára
a
Gólya
Когда
Голубь
принёс
мне
кассету
с
рэпом,
моя
дорогая.
Hogy
betámadnak
többen,
mégis
mi
a
tervem
a
rappel
На
меня
нападают
толпой,
но
каков
мой
план
в
рэпе?
Dzsalok
a
sleppel
a
rengetegbe
rengeteg
tervvel
Я
пробираюсь
с
командой
в
чащу
с
кучей
планов.
A
fegyver
a
micba
be,
füstöl
a
trekk
Оружие
в
микрофоне,
трек
дымится,
Ez
a
"feel".
Na
és
ma
kinek
mit
mond
a
rap?
Вот
это
"чувство".
И
что
сегодня
рэп
скажет
тебе,
красотка?
Még
mindig
itt
állok
a
tónál
és
füstöl
az
arcom
Я
всё
ещё
стою
у
озера,
и
моё
лицо
дымится,
Annyit
csatáztam
az
élettel,
hogy
már
nincs
vele
harcom
Я
столько
сражался
с
жизнью,
что
больше
не
воюю
с
ней,
милая.
Több
korongon
a
karcom
- az
utókornak
a
hangom
Мои
шрамы
на
нескольких
пластинках
— мой
голос
для
потомков,
A
szél
keresi
a
blantom,
hogy
bealtassa
a
parton
Ветер
ищет
мой
косяк,
чтобы
уложить
меня
на
берегу.
De
nem
talál
már
semmit
rajtam
kívül
Но
он
больше
ничего
не
найдёт,
кроме
меня,
És
nem
találsz
már
senkit
rajtam
kívül
И
ты
больше
никого
не
найдёшь,
кроме
меня.
Én
ugyanott
leszek,
ahol
mondtam
Я
буду
там
же,
где
и
говорил,
És
most
mondjam
azt,
hogy
ugyanaz
vagyok
aki
voltam?
И
теперь
мне
сказать,
что
я
тот
же,
кем
и
был?
Többen
úgyis
csak
cáfolnának,
mert
vakok
Многие
бы
просто
опровергли
это,
потому
что
слепы,
Majd
saját
magamtól
megkérdezem
azt,
hogy
ki
vagyok
Тогда
я
сам
себя
спрошу,
кто
я
такой.
Úgyhogy
csak
írom
tovább,
addig
ameddig
bírom
Так
что
я
просто
продолжаю
писать,
пока
могу,
Addig
amíg
írom,
tinta
van
a
papíron.
Пока
я
пишу,
чернила
есть
на
бумаге,
моя
хорошая.
A
papíron
a
tintám,
a
szövegem
a
micban
Мои
чернила
на
бумаге,
мой
текст
в
микрофоне,
A
füstöm
a
számban,
a
tegnapom
a
mában
Мой
дым
во
рту,
мой
вчерашний
день
в
сегодняшнем
дне.
Azáltal,
hogy
írok,
neked
adom
mindenemet
Пиша,
я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Aki
voltam,
aki
leszek.
(Minden
ihletemet.)
Кем
я
был,
кем
я
стану.
(Всё
моё
вдохновение.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Essemm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.