Essemm - Tövis - перевод текста песни на немецкий

Tövis - Essemmперевод на немецкий




Tövis
Dorn
Nem állhat meg az idő
Die Zeit kann nicht stehen bleiben
A rózsa egyszer kinő
Die Rose wird einmal erblühen
Ha van jó, van rossz
Wenn es Gutes gibt, gibt es Schlechtes
Vagy lapot emelsz, vagy dobsz
Entweder ziehst du eine Karte, oder du wirfst ab
Vagy megküzdesz, vagy lopsz
Entweder kämpfst du, oder du stiehlst
Ha nem esik, ragyogsz
Wenn es nicht regnet, strahlst du
A padra a neved vésem
Auf die Bank ritze ich deinen Namen
Közben ez a legtrébb évem
Währenddessen ist das mein miesestes Jahr
Sok volt a sok rossz döntésem
Es gab viele meiner schlechten Entscheidungen
De nem az utolsó, érzem
Aber nicht die letzte, ich fühle es
Nézz rám, másoknak bajnok
Sieh mich an, für andere ein Champion
Még várj, nem hallom a hangod
Warte noch, ich höre deine Stimme nicht
Szétvált az utunk, nem alszok
Unsere Wege haben sich getrennt, ich schlafe nicht
Kétszáz amennyivel hajtok
Zweihundert, so schnell fahre ich
A mély vár, nem vagyok szent és tudom
Die Tiefe wartet, ich bin kein Heiliger und ich weiß es
Látom a sok trét és unom
Ich sehe den ganzen Mist und bin es leid
Nem fogom feladni félúton
Ich werde nicht auf halbem Weg aufgeben
Az ajtót mögöttünk be nem én csukom
Die Tür hinter uns schließe nicht ich
Úszom az árral, megbántam
Ich schwimme mit dem Strom, ich habe es bereut
Jéggel a lángra, nem vártam
Mit Eis auf die Flamme, ich habe nicht gewartet
Túl nagy a pára, nem láttam
Zu viel Dampf, ich habe es nicht gesehen
Mindennek ára van, nem vágtam
Alles hat seinen Preis, ich habe es nicht kapiert
Ugyanaz a bűnös, mint régen
Derselbe Sünder wie früher
Ugyanaz a hűvös itt mélyen
Dieselbe Kühle hier tief drinnen
Ugyanaz a kulcs bent a széfben
Derselbe Schlüssel im Safe
Ugyanaz az illat a szélben
Derselbe Duft im Wind
Nem állhat meg az idő
Die Zeit kann nicht stehen bleiben
A tövis az életemnek a darabja
Der Dorn ist ein Teil meines Lebens
A rózsa egyszer kinő
Die Rose wird einmal erblühen
De én maradok a szívednek a rabja
Aber ich bleibe der Sklave deines Herzens
Nem állhat meg az idő
Die Zeit kann nicht stehen bleiben
A tövis az életemnek a darabja
Der Dorn ist ein Teil meines Lebens
A rózsa egyszer kinő
Die Rose wird einmal erblühen
De én maradok a szívednek a rabja
Aber ich bleibe der Sklave deines Herzens
Veled én már nem fogok játszani
Mit dir werde ich nicht mehr spielen
Ha elfeledem a nevedet, az ára mi?
Wenn ich deinen Namen vergesse, was ist der Preis?
Fölénk csapnak a szerelmünk lángjai
Über uns schlagen die Flammen unserer Liebe zusammen
Megint egy újabb esély, de hányadik?
Wieder eine neue Chance, aber die wievielte?
Velem a fényképed, amit adtál még itt van
Das Foto von dir, das du mir gegeben hast, ist noch hier bei mir
Mert féltve őrzőm én a tárcámba
Denn ich bewahre es eifersüchtig in meiner Brieftasche
De kérlek szépen, az évek elmentek
Aber bitte, die Jahre sind vergangen
Baby hagyjuk el az álcákat
Baby, lass uns die Masken fallen lassen
Más út nincs
Es gibt keinen anderen Weg
Más út nincs
Es gibt keinen anderen Weg
Egy golyót tettem a tárba
Ich habe eine Kugel ins Magazin getan
Te mára kitépted a szívemet, Fuck You Bitch
Du hast mir heute mein Herz herausgerissen, Fick dich, Schlampe
Pörög ez a forgótár
Dieser Revolver dreht sich
Hol van a forró nyár
Wo ist der heiße Sommer
Gyengéd a szerelem azt mondják
Zärtlich ist die Liebe, sagt man
De közben az ágyban egy pornósztár
Aber dabei im Bett ein Pornostar
Szerintem hagyjuk
Ich glaube, wir lassen es
Holdfény, hófehér hattyúk
Mondlicht, schneeweiße Schwäne
Kinevetnek minket a gyermekek
Die Kinder lachen uns aus
Akik mi voltunk, hallom a hangjuk
Die wir einmal waren, ich höre ihre Stimmen
Szebbnek láttalak mint ami vagy
Ich sah dich schöner, als du bist
Én voltam egyedül itt aki fasz
Ich war der Einzige hier, der ein Arschloch war
A fejemen tövises koszorú
Auf meinem Kopf ein Dornenkranz
Ha azt mondod szeretsz, te miért szakítasz?
Wenn du sagst, du liebst mich, warum machst du dann Schluss?
Nem állhat meg az idő
Die Zeit kann nicht stehen bleiben
A tövis az életemnek a darabja
Der Dorn ist ein Teil meines Lebens
A rózsa egyszer kinő
Die Rose wird einmal erblühen
De én maradok a szívednek a rabja
Aber ich bleibe der Sklave deines Herzens
Nem állhat meg az idő
Die Zeit kann nicht stehen bleiben
A tövis az életemnek a darabja
Der Dorn ist ein Teil meines Lebens
A rózsa egyszer kinő
Die Rose wird einmal erblühen
De én maradok a szívednek a rabja
Aber ich bleibe der Sklave deines Herzens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.