Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
állhat
meg
az
idő
Die
Zeit
kann
nicht
stehen
bleiben
A
rózsa
egyszer
kinő
Die
Rose
wird
einmal
erblühen
Ha
van
jó,
van
rossz
Wenn
es
Gutes
gibt,
gibt
es
Schlechtes
Vagy
lapot
emelsz,
vagy
dobsz
Entweder
ziehst
du
eine
Karte,
oder
du
wirfst
ab
Vagy
megküzdesz,
vagy
lopsz
Entweder
kämpfst
du,
oder
du
stiehlst
Ha
nem
esik,
ragyogsz
Wenn
es
nicht
regnet,
strahlst
du
A
padra
a
neved
vésem
Auf
die
Bank
ritze
ich
deinen
Namen
Közben
ez
a
legtrébb
évem
Währenddessen
ist
das
mein
miesestes
Jahr
Sok
volt
a
sok
rossz
döntésem
Es
gab
viele
meiner
schlechten
Entscheidungen
De
nem
az
utolsó,
érzem
Aber
nicht
die
letzte,
ich
fühle
es
Nézz
rám,
másoknak
bajnok
Sieh
mich
an,
für
andere
ein
Champion
Még
várj,
nem
hallom
a
hangod
Warte
noch,
ich
höre
deine
Stimme
nicht
Szétvált
az
utunk,
nem
alszok
Unsere
Wege
haben
sich
getrennt,
ich
schlafe
nicht
Kétszáz
amennyivel
hajtok
Zweihundert,
so
schnell
fahre
ich
A
mély
vár,
nem
vagyok
szent
és
tudom
Die
Tiefe
wartet,
ich
bin
kein
Heiliger
und
ich
weiß
es
Látom
a
sok
trét
és
unom
Ich
sehe
den
ganzen
Mist
und
bin
es
leid
Nem
fogom
feladni
félúton
Ich
werde
nicht
auf
halbem
Weg
aufgeben
Az
ajtót
mögöttünk
be
nem
én
csukom
Die
Tür
hinter
uns
schließe
nicht
ich
Úszom
az
árral,
megbántam
Ich
schwimme
mit
dem
Strom,
ich
habe
es
bereut
Jéggel
a
lángra,
nem
vártam
Mit
Eis
auf
die
Flamme,
ich
habe
nicht
gewartet
Túl
nagy
a
pára,
nem
láttam
Zu
viel
Dampf,
ich
habe
es
nicht
gesehen
Mindennek
ára
van,
nem
vágtam
Alles
hat
seinen
Preis,
ich
habe
es
nicht
kapiert
Ugyanaz
a
bűnös,
mint
régen
Derselbe
Sünder
wie
früher
Ugyanaz
a
hűvös
itt
mélyen
Dieselbe
Kühle
hier
tief
drinnen
Ugyanaz
a
kulcs
bent
a
széfben
Derselbe
Schlüssel
im
Safe
Ugyanaz
az
illat
a
szélben
Derselbe
Duft
im
Wind
Nem
állhat
meg
az
idő
Die
Zeit
kann
nicht
stehen
bleiben
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Der
Dorn
ist
ein
Teil
meines
Lebens
A
rózsa
egyszer
kinő
Die
Rose
wird
einmal
erblühen
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Aber
ich
bleibe
der
Sklave
deines
Herzens
Nem
állhat
meg
az
idő
Die
Zeit
kann
nicht
stehen
bleiben
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Der
Dorn
ist
ein
Teil
meines
Lebens
A
rózsa
egyszer
kinő
Die
Rose
wird
einmal
erblühen
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Aber
ich
bleibe
der
Sklave
deines
Herzens
Veled
én
már
nem
fogok
játszani
Mit
dir
werde
ich
nicht
mehr
spielen
Ha
elfeledem
a
nevedet,
az
ára
mi?
Wenn
ich
deinen
Namen
vergesse,
was
ist
der
Preis?
Fölénk
csapnak
a
szerelmünk
lángjai
Über
uns
schlagen
die
Flammen
unserer
Liebe
zusammen
Megint
egy
újabb
esély,
de
hányadik?
Wieder
eine
neue
Chance,
aber
die
wievielte?
Velem
a
fényképed,
amit
adtál
még
itt
van
Das
Foto
von
dir,
das
du
mir
gegeben
hast,
ist
noch
hier
bei
mir
Mert
féltve
őrzőm
én
a
tárcámba
Denn
ich
bewahre
es
eifersüchtig
in
meiner
Brieftasche
De
kérlek
szépen,
az
évek
elmentek
Aber
bitte,
die
Jahre
sind
vergangen
Baby
hagyjuk
el
az
álcákat
Baby,
lass
uns
die
Masken
fallen
lassen
Más
út
nincs
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Más
út
nincs
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Egy
golyót
tettem
a
tárba
Ich
habe
eine
Kugel
ins
Magazin
getan
Te
mára
kitépted
a
szívemet,
Fuck
You
Bitch
Du
hast
mir
heute
mein
Herz
herausgerissen,
Fick
dich,
Schlampe
Pörög
ez
a
forgótár
Dieser
Revolver
dreht
sich
Hol
van
a
forró
nyár
Wo
ist
der
heiße
Sommer
Gyengéd
a
szerelem
azt
mondják
Zärtlich
ist
die
Liebe,
sagt
man
De
közben
az
ágyban
egy
pornósztár
Aber
dabei
im
Bett
ein
Pornostar
Szerintem
hagyjuk
Ich
glaube,
wir
lassen
es
Holdfény,
hófehér
hattyúk
Mondlicht,
schneeweiße
Schwäne
Kinevetnek
minket
a
gyermekek
Die
Kinder
lachen
uns
aus
Akik
mi
voltunk,
hallom
a
hangjuk
Die
wir
einmal
waren,
ich
höre
ihre
Stimmen
Szebbnek
láttalak
mint
ami
vagy
Ich
sah
dich
schöner,
als
du
bist
Én
voltam
egyedül
itt
aki
fasz
Ich
war
der
Einzige
hier,
der
ein
Arschloch
war
A
fejemen
tövises
koszorú
Auf
meinem
Kopf
ein
Dornenkranz
Ha
azt
mondod
szeretsz,
te
miért
szakítasz?
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
warum
machst
du
dann
Schluss?
Nem
állhat
meg
az
idő
Die
Zeit
kann
nicht
stehen
bleiben
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Der
Dorn
ist
ein
Teil
meines
Lebens
A
rózsa
egyszer
kinő
Die
Rose
wird
einmal
erblühen
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Aber
ich
bleibe
der
Sklave
deines
Herzens
Nem
állhat
meg
az
idő
Die
Zeit
kann
nicht
stehen
bleiben
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Der
Dorn
ist
ein
Teil
meines
Lebens
A
rózsa
egyszer
kinő
Die
Rose
wird
einmal
erblühen
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Aber
ich
bleibe
der
Sklave
deines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.