Текст и перевод песни Essemm - Így váltam köddé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Így váltam köddé
Так я стал туманом
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Ma
nem
kel
fel
a
nap,
a
szemét
túl
nagy
a
dombon
Сегодня
солнце
не
встает,
его
взгляд
слишком
высоко
над
холмом
Magamon
kívül
senkit
nem
érdekel
a
gondom
Кроме
меня
никого
не
волнуют
мои
проблемы
Újra
vihar
közeledik,
de
nem
fagyunk
meg
holnap
Снова
приближается
буря,
но
завтра
мы
не
замерзнем
A
nagyobb
esők
mindig
nyugodtabb
időket
hoznak
После
сильных
дождей
всегда
наступает
затишье
Ropog
a
lábam
alatt
egy
halálra
fagyott
rózsa
Под
моими
ногами
хрустит
замерзшая
роза
Az
élet
elvesz,
de
én
nem
leszek
senki
adósa
Жизнь
отнимает,
но
я
никому
не
останусь
должным
Nyugi
van,
ha
nyakig
ér
a
tré,
akkor
sem
halunk
meg
Спокойствие,
даже
если
по
горло
проблем,
мы
не
умрем
Majd
én
vezetek,
te
a
hátsó
ülésen
aludj
el
Я
поведу,
а
ты
спи
на
заднем
сиденье
Ha
lefagyott
a
kezem,
a
pokol
tüze
megéget
Если
мои
руки
замерзли,
огонь
ада
сожжет
их
Aki
azt
hiszi,
hogy
csak
egyenes
út
van,
az
téved
Тот,
кто
думает,
что
есть
только
прямой
путь,
ошибается
Az
angyalok
nem
várnak
ránk,
mert
napokra
eltűntünk
Ангелы
не
ждут
нас,
потому
что
мы
пропали
на
несколько
дней
Inkább
azt
kérdezd,
hogy
mi
nem,
ne
azt,
hogy
mi
a
bűnünk
Лучше
спроси,
что
мы
не
сделали,
а
не
в
чем
наш
грех
Szedjük
a
lábunkat,
nem
nézzük
mások
mit
tesznek
Мы
идем
своим
путем,
не
смотрим,
что
делают
другие
Nem
hiszünk
másokban,
mert
mások
mindig
elvesznek
Мы
не
верим
другим,
потому
что
другие
всегда
проигрывают
A
saját
fejünk
után
megyünk,
amit
elterveztünk
Мы
следуем
своим
планам,
которые
задумали
Tudjuk,
hogy
el
kell
vesznünk
Мы
знаем,
что
должны
пропасть
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Fekete
az
ég
és
a
felhők,
akár
a
gondok
Черное
небо
и
тучи,
как
и
мои
мысли
Ne
keverd
össze
az
életet
és
a
porondot
Не
путай
жизнь
с
ареной
Túl
sok
idő
telt
el
már,
hogy
bedőljek
a
szónak
Прошло
слишком
много
времени,
чтобы
верить
словам
Ha
meg
akarom,
csak
akkor
hallom
meg,
hogyha
szólnak
Я
слышу
только
тогда,
когда
хочу
услышать
Balra-jobbra
lengeti
a
vihar
a
fa
lombját
Буря
качает
листву
деревьев
влево-вправо
Ez
nem
az
a
hely,
hol
bárki
könnyen
védi
a
trónját
Это
не
то
место,
где
легко
защитить
свой
трон
Sokra
nem
megy
mindenki,
hátulról
hiába
tolják
Многие
мало
чего
добиваются,
как
ни
толкай
их
сзади
Falat
feleslegesen
húzol,
ha
lerombolják
Бессмысленно
строить
стены,
если
их
разрушат
Valakit
megtörnek,
de
valaki
már
meg
van
Кого-то
сломают,
а
кто-то
уже
сломлен
Valaki
csak
a
végén,
valaki
többször
meghal
Кто-то
умирает
только
в
конце,
а
кто-то
много
раз
Nem
számít,
hogy
ki
barát,
vagy
szerelem,
vagy
egy
span
Неважно,
друг
это,
любовь
или
приятель
Aki
veled
van
felemel,
aki
nem,
az
lent
van
Кто
с
тобой
- поднимается,
кто
нет
- остается
внизу
Vigyázzál
te
is
magadra,
mindig
nézzél
körbe
Береги
себя,
всегда
смотри
вокруг
Mások
szemébe
ugyanúgy,
ahogy
a
tükörbe
В
глаза
других
так
же,
как
в
зеркало
Itt
a
vihar
előtti
csend
után
mindig
tré
volt
Здесь
после
затишья
перед
бурей
всегда
были
проблемы
De
később
kiderül
az
égbolt
Но
позже
небо
прояснится
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Már
nem
nézel
a
szemembe
többé
Ты
больше
не
смотришь
мне
в
глаза
Így
váltam
lassan
köddé
Так
я
медленно
стал
туманом
Nincs,
ki
a
jeget
feltörné
Нет
никого,
кто
растопил
бы
лед
Ami
történt,
az
megtörtént
Что
случилось,
то
случилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.