Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Fallen
Für die Gefallenen
Sitting
all
alone
by
the
door
in
1945
Ganz
allein
an
der
Tür
sitzend
im
Jahr
1945
Waiting
for
her
children
to
return
Wartend,
dass
ihre
Kinder
zurückkehren
It's
been
so
long
now
Es
ist
jetzt
so
lange
her
So
many
winters
have
passed
So
viele
Winter
sind
vergangen
Without
the
slightes
sign
of
life
Ohne
das
geringste
Lebenszeichen
Calling
from
the
front
Rufe
von
der
Front
Calling
in
- Calling
out
Reinrufen
- Rausrufen
Calling
from
the
fronr
Rufe
von
der
Front
Calling
home
Rufe
nach
Hause
My
letter
was
not
sent
Mein
Brief
wurde
nicht
gesendet
And
I
dont
dare
to
even
hope
Und
ich
wage
nicht
einmal
zu
hoffen
When
all
is
gone
then
nothing's
left
Wenn
alles
weg
ist,
bleibt
nichts
übrig
The
pressure's
on
- it's
so
intense
Der
Druck
ist
da
- er
ist
so
intensiv
Germany
to
France
and
from
Paris
to
Berlin
Deutschland
nach
Frankreich
und
von
Paris
nach
Berlin
From
the
sores
of
Normandy
we
brought
the
war
Von
den
Küsten
der
Normandie
brachten
wir
den
Krieg
It
followed
us
close
and
we
always
brought
'em
hell
Er
folgte
uns
dicht
und
wir
brachten
ihnen
immer
die
Hölle
No
matter
what
they
did
we
always
endured
it
Egal
was
sie
taten,
wir
haben
es
immer
ertragen
Lock
it
up
- suck
it
up
Schließ
es
weg
- Schluck
es
runter
Don't
ever
go
to
war
with
us
Leg
dich
niemals
mit
uns
an
We're
bringing
all
the
power
in
the
world
Wir
bringen
die
ganze
Macht
der
Welt
And
we
don't
take
no
shit
Und
wir
lassen
uns
keinen
Scheiß
gefallen
So
you
better
think
twice
before
you
roll
the
dice
Also
überleg
es
dir
besser
zweimal,
bevor
du
die
Würfel
rollen
lässt
'Cause
the
snake
eyes
is
craving
your
lives
Denn
die
Schlangenaugen
gieren
nach
eurem
Leben
Remember
what
I
did
for
you
Erinnere
dich,
was
ich
für
dich
getan
habe
Remember
what
you
didn't
do
for
me
Erinnere
dich,
was
du
nicht
für
mich
getan
hast
Every
now
and
then
Ab
und
zu
This
feeling
inside
Dieses
Gefühl
in
mir
Open
up
the
wounds
Öffne
die
Wunden
And
let
it
out
Und
lass
es
raus
Every
now
and
then
Ab
und
zu
I
get
lost
in
time
Verliere
ich
mich
in
der
Zeit
Forget
myself
- hope
Vergesse
mich
selbst
- hoffe
To
take
back
my
life
Mein
Leben
zurückzubekommen
I
count
the
hours
passing
by
Ich
zähle
die
Stunden,
die
vergehen
1 year
at
the
front
1 Jahr
an
der
Front
2 years
at
the
front
2 Jahre
an
der
Front
3 years
coming
up
- at
the
front
3 Jahre
werden
es
bald
- an
der
Front
I
only
serve
the
front
Ich
diene
nur
der
Front
And
I
don't
care
what
others
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
andere
sagen
'Cause
they
don't
know
a
fucking
thing
Denn
sie
wissen
einen
Scheißdreck
Of
what
it's
like
to
fight
for
your
life
Wie
es
ist,
um
dein
Leben
zu
kämpfen
With
a
cross
in
my
hand
Mit
einem
Kreuz
in
meiner
Hand
And
with
hope
in
my
heart
Und
mit
Hoffnung
in
meinem
Herzen
I
maintain
a
strong
belief
Behalte
ich
einen
starken
Glauben
bei
That
this
willl
change
the
world
Dass
dies
die
Welt
verändern
wird
And
if
not
at
least
I
tried
Und
wenn
nicht,
habe
ich
es
wenigstens
versucht
Now
I
know
That
Jetzt
weiß
ich
das
United
we
fight
and
divided
we
fall
Vereint
kämpfen
wir
und
geteilt
fallen
wir
Remember
what
I
did
for
you
Erinnere
dich,
was
ich
für
dich
getan
habe
Remember
what
you
didn't
do
for
me
Erinnere
dich,
was
du
nicht
für
mich
getan
hast
Every
now
and
then
Ab
und
zu
This
feeling
inside
Dieses
Gefühl
in
mir
Open
up
the
wounds
Öffne
die
Wunden
And
let
it
out
Und
lass
es
raus
Every
now
and
then
Ab
und
zu
I
get
lost
in
time
Verliere
ich
mich
in
der
Zeit
Forget
myself
- hope
Vergesse
mich
selbst
- hoffe
To
take
back
my
life
Mein
Leben
zurückzubekommen
All
I
get
is
hate
from
all
sides
Alles,
was
ich
bekomme,
ist
Hass
von
allen
Seiten
The
only
thing
I
did
Das
Einzige,
was
ich
getan
habe
Was
to
win
your
fight
War,
deinen
Kampf
zu
gewinnen
In
honor
there
is
hope
In
Ehre
liegt
Hoffnung
But
this
hope
is
not
for
me
Aber
diese
Hoffnung
ist
nicht
für
mich
You
ripped
me
from
pride
Du
hast
mir
den
Stolz
geraubt
And
stripped
me
from
my
life
Und
mich
meines
Lebens
beraubt
You
should
try
what
it's
like
Du
solltest
versuchen,
wie
es
ist
To
be
in
hell
In
der
Hölle
zu
sein
You
should
try
what
it's
like
Du
solltest
versuchen,
wie
es
ist
To
burn
in
hell
In
der
Hölle
zu
brennen
At
last
I
found
my
way
back
home
Endlich
fand
ich
meinen
Weg
nach
Hause
zurück
In
1946
I
returned
to
the
door
1946
kehrte
ich
zur
Tür
zurück
Where
my
journey
began
with
a
step
outside
Wo
meine
Reise
mit
einem
Schritt
nach
draußen
begann
But
the
door
was
locked
and
on
it
was
a
sign
Aber
die
Tür
war
verschlossen
und
daran
war
ein
Schild
No
one
is
alive
- I
can't
believe
she
died
Niemand
lebt
mehr
- Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
gestorben
ist
Every
now
and
then
Ab
und
zu
This
feeling
inside
Dieses
Gefühl
in
mir
Open
up
the
wounds
Öffne
die
Wunden
And
let
it
out
Und
lass
es
raus
Every
now
and
then
Ab
und
zu
I
get
lost
in
time
Verliere
ich
mich
in
der
Zeit
Forget
myself
- hope
Vergesse
mich
selbst
- hoffe
To
take
back
my
life
Mein
Leben
zurückzubekommen
Every
now
and
then
Ab
und
zu
When
the
rain
is
pouring
down
Wenn
der
Regen
niederprasselt
It
hurts
my
bones
and
Schmerzt
es
in
meinen
Knochen
und
I
wish
you
were
here
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Every
now
and
then
Ab
und
zu
I
need
you
near
Brauche
ich
dich
nah
bei
mir
To
remind
myself
Um
mich
daran
zu
erinnern
I
lived
my
life
without
hate
Dass
ich
mein
Leben
ohne
Hass
gelebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lasse skovmand, mark drastrup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.