Текст и перевод песни EstA - Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Früher
haben
wir
ohne
Grund
Texte
geschrieben
Раньше
мы
писали
тексты
без
причины,
Ein
paar
von
damals
sind
im
Drogensumpf
stecken
geblieben
Несколько
ребят
с
тех
времён
застряли
в
наркотическом
болоте.
Es
ging:
one,
two,
one,
two,
fifty-oh
und
fifty-one
Всё
шло:
раз,
два,
раз,
два,
пятьдесят
и
пятьдесят
один.
Immer
wieder
nach
dem
Motto:
Stopf'
das
Dope
in
den
Blunt
Всё
время
по
принципу:
забей
дурь
в
косяк.
Meine
Texte
wurden
gut,
ich
hab'
mich
pausenlos
verbessert
Мои
тексты
стали
хороши,
я
постоянно
совершенствовался,
Die
Noten
wurden
schlecht,
die
Eltern
dauerhaft
am
Meckern
Оценки
стали
плохи,
родители
постоянно
ворчали.
Mein
Vater
schaute
grimmig,
ich
sah
aus
wie
so
ein
Rapper
Мой
отец
смотрел
мрачно,
я
выглядел
как
какой-то
рэпер.
Auf
ein
"Ey,
ich
rappe
echt",
gab
es
zuhause
nur
Gelächter
На
"Эй,
я
реально
читаю
рэп",
дома
был
только
смех.
Ich
dachte
stets,
er
hätt'
von
meiner
Muse
keinen
Schimmer
Я
всегда
думал,
что
он
не
имеет
ни
малейшего
представления
о
моей
музе,
Doch
eines
Tages
stand
da
diese
Booth
in
meinem
Zimmer
(Yeah)
Но
однажды
в
моей
комнате
появилась
эта
будка
(Да).
Er
hat
sie
gebaut,
es
fließt
sein
Blut
in
diesen
Worten
Он
построил
её,
его
кровь
течёт
в
этих
словах.
Sie
bleibt
steh'n,
auch
wenn
ich
nur
noch
in
Studios
recorde
(Yeah)
Она
останется,
даже
если
я
буду
записываться
только
в
студиях
(Да).
"EstAtainment"
hieß,
dass
ich
die
Übersicht
verloren
hatte
"EstAtainment"
означало,
что
я
потерял
контроль,
Denn
manchmal
kann
man
halt
Gefühle
nicht
in
Worte
fassen
Потому
что
иногда
просто
невозможно
выразить
чувства
словами.
Es
hat
gedauert,
um
das
Ganze
zu
begreifen
Потребовалось
время,
чтобы
всё
это
понять.
Keine
Angst
es
zu
vergeigen,
kein,
das
kannst
du
dir
nicht
leisten
Не
бойся
облажаться,
нет,
ты
не
можешь
себе
этого
позволить.
Aber
scheiß
mal
auf
das
Cash
oder
Dinge,
die
mir
nie
wichtig
war'n
Но
плевать
на
деньги
или
вещи,
которые
мне
никогда
не
были
важны.
"Lass
dich
gehen"
ist
besser
als
jeder
von
den
"Ich-fick'-dich-Parts"
"Отпусти
себя"
лучше,
чем
любой
из
этих
"Я-трахну-тебя-куплетов".
Der
Song
war
für
die
Leute
schwer
zu
versteh'n
Песню
было
трудно
понять
людям,
Für
mich
war's
alles,
das
Verhältnis
ist
jetzt
besser
denn
je
Для
меня
это
было
всё,
наши
отношения
сейчас
лучше,
чем
когда-либо.
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Manches
ist
verschwommen,
manches
klar
und
für
immer
meins
Что-то
размыто,
что-то
ясно
и
навсегда
моё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
(Yeah)
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет
(Да).
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Zwischen
Freude
und
Trauer
alles
dabei
Между
радостью
и
печалью
есть
всё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет.
Damals
hieß
es
nachsitzen,
ständig
wegen
paar
Witzen
Тогда
меня
оставляли
после
уроков,
постоянно
из-за
каких-то
шуток.
Lehrer
konnten
nichts,
war
aggressiv
bis
in
die
Haarspitzen
Учителя
ничего
не
могли
сделать,
я
был
агрессивен
до
кончиков
волос.
Mathe
und
Physik,
ich
hab'
den
Sinn
nicht
begriffen
Математика
и
физика,
я
не
понимал
смысла,
Doch
früh
gelernt,
die
Wichser
einfach
um
den
Finger
zu
wickeln
(Haha)
Но
рано
научился
обводить
этих
мудаков
вокруг
пальца
(Ха-ха).
Und
es
scheint
so,
als
ob
ich
oft
die
Schuld
an
allem
trag'
И
кажется,
будто
я
часто
во
всём
виноват.
Zählte
einmal
auf
den
Staat,
doch
die
Bullen
haben
versagt
Однажды
рассчитывал
на
государство,
но
копы
облажались.
Ich
vermeide
es
nun
stark,
mir
ständig
Ärger
einzuhandeln
Теперь
я
стараюсь
избегать
постоянных
неприятностей,
Habe
keine
Lust,
danach
immer
die
Scherben
einzusammeln
(Shit)
Не
хочу
потом
собирать
осколки
(Чёрт).
Nein,
ich
hab'
keine
Kraft
mehr
für
diese
Standard-Floskeln
Нет,
у
меня
больше
нет
сил
на
эти
стандартные
фразы
Und
immer
wieder
diese
Anwaltskosten
(Yeah)
И
эти
постоянные
расходы
на
адвоката
(Да).
Von
sich
jeden
Samstag
boxen
zu
gesunder
Reife
От
того,
чтобы
каждую
субботу
боксировать,
до
здоровой
зрелости.
Meine
Wut
war
stets
ein
Teil,
es
brauchte
Mut,
das
zu
begreifen
Моя
ярость
всегда
была
частью
меня,
потребовалась
смелость,
чтобы
это
понять.
Es
hat
gedauert
diesen
Wahnsinn
zu
stoppen
Потребовалось
время,
чтобы
остановить
это
безумие.
Ich
hab
'nem
guten
Freund
von
damals
die
Nase
gebrochen
Я
сломал
нос
одному
хорошему
другу,
Hab'
mich
tausendmal
entschuldigt,
vor
ihm
Trän'n
vergossen
Тысячу
раз
извинялся,
проливал
перед
ним
слёзы,
Doch
hab'
ihn
nicht
nur
physisch,
sondern
an
der
Ehre
getroffen
Но
задел
его
не
только
физически,
но
и
честь.
Danach
Tunnelblick
geschrieben,
um
nur
halbwegs
damit
abzuschließen
После
этого
написал
"Туннельное
зрение",
чтобы
хоть
как-то
с
этим
покончить.
Hat
nicht
geklappt,
ich
kämpfe
oft
damit,
nachts
wach
zu
liegen
Не
вышло,
я
часто
борюсь
с
этим,
не
сплю
по
ночам.
Ist
wohl
der
Preis
für
eine
Tat,
die
man
bereut
Это,
наверное,
цена
за
поступок,
о
котором
сожалеешь.
Aber
kann
es
schon
versteh'n,
ich
hab'
ihn
wahnsinnig
enttäuscht
Но
я
могу
это
понять,
я
его
ужасно
разочаровал.
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Manches
ist
verschwommen,
manches
klar
und
für
immer
meins
Что-то
размыто,
что-то
ясно
и
навсегда
моё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
(Yeah)
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет
(Да).
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Zwischen
Freude
und
Trauer
alles
dabei
Между
радостью
и
печалью
есть
всё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет.
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Zwischen
Freude
und
Trauer
alles
dabei
Между
радостью
и
печалью
есть
всё,
Zwischen
Freude
und
Trauer
alles
dabei
Между
радостью
и
печалью
есть
всё,
Auf
das
eine
ist
am
Lachen
und
eines
weint
Одно
смеётся,
а
другое
плачет.
Auf
das
eine
ist
am
Lachen
und
eines
weint
Одно
смеётся,
а
другое
плачет.
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Manches
ist
verschwommen,
manches
klar
und
für
immer
meins
Что-то
размыто,
что-то
ясно
и
навсегда
моё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
(Yeah)
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет
(Да).
Meine
Augen
sind
der
Spiegel
meiner
Seele
Мои
глаза
— зеркало
моей
души,
Sie
leiten
mich
auf
all
den
vielen
weiten
Wegen
Они
ведут
меня
по
всем
этим
длинным
дорогам.
Zwischen
Freude
und
Trauer
alles
dabei
Между
радостью
и
печалью
есть
всё,
Denn
beim
Rückblick
ist
eines
am
Lachen
und
eines
weint
Ведь
оглядываясь
назад,
одно
смеётся,
а
другое
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Philippi, Eike Staab, Ronja Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.