EstA - Augen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EstA - Augen




Augen
Глаза
Früher haben wir ohne Grund Texte geschrieben
Раньше мы писали тексты без причины,
Ein paar von damals sind im Drogensumpf stecken geblieben
Несколько ребят с тех времён застряли в наркотическом болоте.
Es ging: one, two, one, two, fifty-oh und fifty-one
Всё шло: раз, два, раз, два, пятьдесят и пятьдесят один.
Immer wieder nach dem Motto: Stopf' das Dope in den Blunt
Всё время по принципу: забей дурь в косяк.
Meine Texte wurden gut, ich hab' mich pausenlos verbessert
Мои тексты стали хороши, я постоянно совершенствовался,
Die Noten wurden schlecht, die Eltern dauerhaft am Meckern
Оценки стали плохи, родители постоянно ворчали.
Mein Vater schaute grimmig, ich sah aus wie so ein Rapper
Мой отец смотрел мрачно, я выглядел как какой-то рэпер.
Auf ein "Ey, ich rappe echt", gab es zuhause nur Gelächter
На "Эй, я реально читаю рэп", дома был только смех.
Ich dachte stets, er hätt' von meiner Muse keinen Schimmer
Я всегда думал, что он не имеет ни малейшего представления о моей музе,
Doch eines Tages stand da diese Booth in meinem Zimmer (Yeah)
Но однажды в моей комнате появилась эта будка (Да).
Er hat sie gebaut, es fließt sein Blut in diesen Worten
Он построил её, его кровь течёт в этих словах.
Sie bleibt steh'n, auch wenn ich nur noch in Studios recorde (Yeah)
Она останется, даже если я буду записываться только в студиях (Да).
"EstAtainment" hieß, dass ich die Übersicht verloren hatte
"EstAtainment" означало, что я потерял контроль,
Denn manchmal kann man halt Gefühle nicht in Worte fassen
Потому что иногда просто невозможно выразить чувства словами.
Es hat gedauert, um das Ganze zu begreifen
Потребовалось время, чтобы всё это понять.
Keine Angst es zu vergeigen, kein, das kannst du dir nicht leisten
Не бойся облажаться, нет, ты не можешь себе этого позволить.
Aber scheiß mal auf das Cash oder Dinge, die mir nie wichtig war'n
Но плевать на деньги или вещи, которые мне никогда не были важны.
"Lass dich gehen" ist besser als jeder von den "Ich-fick'-dich-Parts"
"Отпусти себя" лучше, чем любой из этих "Я-трахну-тебя-куплетов".
Der Song war für die Leute schwer zu versteh'n
Песню было трудно понять людям,
Für mich war's alles, das Verhältnis ist jetzt besser denn je
Для меня это было всё, наши отношения сейчас лучше, чем когда-либо.
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Manches ist verschwommen, manches klar und für immer meins
Что-то размыто, что-то ясно и навсегда моё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint (Yeah)
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет (Да).
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Zwischen Freude und Trauer alles dabei
Между радостью и печалью есть всё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет.
Damals hieß es nachsitzen, ständig wegen paar Witzen
Тогда меня оставляли после уроков, постоянно из-за каких-то шуток.
Lehrer konnten nichts, war aggressiv bis in die Haarspitzen
Учителя ничего не могли сделать, я был агрессивен до кончиков волос.
Mathe und Physik, ich hab' den Sinn nicht begriffen
Математика и физика, я не понимал смысла,
Doch früh gelernt, die Wichser einfach um den Finger zu wickeln (Haha)
Но рано научился обводить этих мудаков вокруг пальца (Ха-ха).
Und es scheint so, als ob ich oft die Schuld an allem trag'
И кажется, будто я часто во всём виноват.
Zählte einmal auf den Staat, doch die Bullen haben versagt
Однажды рассчитывал на государство, но копы облажались.
Ich vermeide es nun stark, mir ständig Ärger einzuhandeln
Теперь я стараюсь избегать постоянных неприятностей,
Habe keine Lust, danach immer die Scherben einzusammeln (Shit)
Не хочу потом собирать осколки (Чёрт).
Nein, ich hab' keine Kraft mehr für diese Standard-Floskeln
Нет, у меня больше нет сил на эти стандартные фразы
Und immer wieder diese Anwaltskosten (Yeah)
И эти постоянные расходы на адвоката (Да).
Von sich jeden Samstag boxen zu gesunder Reife
От того, чтобы каждую субботу боксировать, до здоровой зрелости.
Meine Wut war stets ein Teil, es brauchte Mut, das zu begreifen
Моя ярость всегда была частью меня, потребовалась смелость, чтобы это понять.
Es hat gedauert diesen Wahnsinn zu stoppen
Потребовалось время, чтобы остановить это безумие.
Ich hab 'nem guten Freund von damals die Nase gebrochen
Я сломал нос одному хорошему другу,
Hab' mich tausendmal entschuldigt, vor ihm Trän'n vergossen
Тысячу раз извинялся, проливал перед ним слёзы,
Doch hab' ihn nicht nur physisch, sondern an der Ehre getroffen
Но задел его не только физически, но и честь.
Danach Tunnelblick geschrieben, um nur halbwegs damit abzuschließen
После этого написал "Туннельное зрение", чтобы хоть как-то с этим покончить.
Hat nicht geklappt, ich kämpfe oft damit, nachts wach zu liegen
Не вышло, я часто борюсь с этим, не сплю по ночам.
Ist wohl der Preis für eine Tat, die man bereut
Это, наверное, цена за поступок, о котором сожалеешь.
Aber kann es schon versteh'n, ich hab' ihn wahnsinnig enttäuscht
Но я могу это понять, я его ужасно разочаровал.
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Manches ist verschwommen, manches klar und für immer meins
Что-то размыто, что-то ясно и навсегда моё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint (Yeah)
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет (Да).
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Zwischen Freude und Trauer alles dabei
Между радостью и печалью есть всё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет.
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Zwischen Freude und Trauer alles dabei
Между радостью и печалью есть всё,
Zwischen Freude und Trauer alles dabei
Между радостью и печалью есть всё,
Auf das eine ist am Lachen und eines weint
Одно смеётся, а другое плачет.
Auf das eine ist am Lachen und eines weint
Одно смеётся, а другое плачет.
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Manches ist verschwommen, manches klar und für immer meins
Что-то размыто, что-то ясно и навсегда моё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint (Yeah)
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет (Да).
Meine Augen sind der Spiegel meiner Seele
Мои глаза зеркало моей души,
Sie leiten mich auf all den vielen weiten Wegen
Они ведут меня по всем этим длинным дорогам.
Zwischen Freude und Trauer alles dabei
Между радостью и печалью есть всё,
Denn beim Rückblick ist eines am Lachen und eines weint
Ведь оглядываясь назад, одно смеётся, а другое плачет.





Авторы: Eric Philippi, Eike Staab, Ronja Wolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.