EstA - Dazwischen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EstA - Dazwischen




Dazwischen
In Between
Zwischen Vorbild für die Kids und bewussten Provokationen
Between being a role model for the kids and deliberate provocations
Zwischen Formeln für die Hits und den hunderttausend Versionen
Between formulas for hits and a hundred thousand versions
Zwischen Hass, Liebe und Stunden an Diskussionen
Between hate, love, and hours of discussions
Zwischen Nachtschichten, bei denen ich wusste,
Between night shifts where I knew
Dass sie sich lohn′n (Yeah)
That they'd be worth it (Yeah)
Versuch' ich irgendwie die Waage zu halten
I'm trying to somehow keep the balance
Wenn ich nach außen cool wirke, doch in Panik verfalle
When I seem cool on the outside but panic inside
Zwischen Zweifel an mir selbst und der grenzenlosen Verbissenheit
Between self-doubt and boundless obsession
Zwischen dem was war und der Frage,
Between what was and the question
Wann kommt das bisschen Hype wieder?
When will that little hype come back?
Zwischen Business-Meetings und Baggiepants
Between business meetings and baggy pants
Zwischen all meinen Lieblingsliedern und daily trends
Between all my favorite songs and daily trends
Zwischen höflichen Absagen für Feature-Parts
Between polite rejections for feature parts
Zwischen raushau′n und zu schnell für den Release-Radar
Between releasing and being too fast for the release radar
Zwischen dem Lehrer-Erbe und tausend Fragen
Between the teacher's legacy and a thousand questions
Zwischen kein Geld für mehr und 'nem Haus mit Garten
Between no money for more and a house with a garden
Zwischen dem Pärchen-Märchen und Frauenschwarm
Between the couple fairytale and being a ladies' man
Zwischen dem, wo ich gerne wäre, und Autobahnen
Between where I'd like to be and highways
Nein, sie könn'n es nicht wissen
No, you can't know
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Because you don't possess my talent and my voice
Ich bin seit vielen Jahr′n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen (irgendwo dazwischen)
Because my path is always somewhere in between (somewhere in between)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
I do one thing to miss the other
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
This red thread wraps around my conscience like a noose
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between
Ist es Fluch oder Segen, wenn ich fluche deswegen?
Is it a curse or a blessing if I curse because of it?
Und mich so auf meinen Battlerap-Spuren bewege
And move in my battle rap lanes
Doch wenn ich heut in meiner Stadt den ganzen Huren begegne
But when I meet all the whores in my city today
Sag ich nur "Hi", doch hätte Bock ihn′n grad die Kugel zu geben
I just say "Hi," but would love to give them a bullet right now
Egal, wie gut es mir auch geht, du kannst die Wut in mir seh'n
No matter how well I'm doing, you can see the rage in me
Ich bin so meilenweit entfernt mich immer klug zu benehm′n
I'm so miles away from always behaving myself
Verdammt, ich könnt' wie ein Student von meinem Studium reden
Damn, I could talk about my studies like a student
Doch tat das nur um nicht im Schatten meines Bruders zu steh′n (Yeah)
But I only did that to avoid standing in my brother's shadow (Yeah)
Zwischen Panik vor der Normalität
Between panic at the thought of normalcy
Und dem Wissen, ich kann oft die klaren Worte nicht wähl'n
And the knowledge that I often can't choose the right words
Zwischen EstA bleibt am Leben und muss mir selber 'ne Bühne bieten
Between EstA stays alive and having to build my own stage
Zwischen hätt′ ich den Saarland-Song besser nie geschrieben
Between wishing I never wrote that Saarland song
Zwischen Live-Gigs und stillen Momenten
Between live gigs and quiet moments
Zwischen Stumpfsinn und Wegen für die Bildung zu kämpfen
Between stupidity and fighting for education
Zwischen über′s Ziel hinaus und ist mir so scheißegal
Between going overboard and not giving a shit
Zwischen fühl' mich ein Clown und irgendwie keine Wahl
Between feeling like a clown and somehow having no choice
Nein, sie könn′n es nicht wissen
No, you can't know
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Because you don't possess my talent and my voice
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen (irgendwo dazwischen)
Because my path is always somewhere in between (somewhere in between)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
I do one thing to miss the other
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
This red thread wraps around my conscience like a noose
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between
Zwischen diesem Vertrauen meiner Familie
Between this trust of my family
Zwischen wieder verlaufen, scheitern und fliegen
Between getting lost again, failing, and flying
Zwischen negativen Vibes und Fehlern nicht verzeihen
Between negative vibes and not forgiving mistakes
Zwischen rede mir nicht rein und ich dreh′ mich nur im Kreis
Between "Don't talk me into it" and just spinning in circles
Zwischen durchhalten und aufgeben
Between persevering and giving up
Zwischen stur bleiben und rausreden
Between being stubborn and talking my way out
Zwischen keine Diskussionen und 'nem runden Tisch
Between no discussions and a round table
Zwischen "EstAtainment" und "Nur für mich"
Between "EstAtainment" and "Just for me"
Nein, sie könn'n es nicht wissen
No, you can't know
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Because you don't possess my talent and my voice
Ich bin seit vielen Jahr′n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between
(Irgendwo dazwischen)
(Somewhere in between)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
I do one thing to miss the other
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
This red thread wraps around my conscience like a noose
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between
Nein, sie könn′n es nicht wissen
No, you can't know
Weil sie mein Talent und meine Stimme nicht besitzen
Because you don't possess my talent and my voice
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between
(Irgendwo dazwischen)
(Somewhere in between)
Ich mach′ das Eine um das Andre zu vermissen
I do one thing to miss the other
Dieser roten Faden legt sich wie ein Strick um mein Gewissen
This red thread wraps around my conscience like a noose
Ich bin seit vielen Jahr'n innerlich zerrissen
I've been torn apart inside for many years
Denn mein Weg ist immer irgendwo dazwischen
Because my path is always somewhere in between





Авторы: Eike Staab, Eric Philippi, Stefan Kiessling, Ronja Wolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.