Текст и перевод песни EstA feat. Dimi Rompos - Längst am Ziel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Längst am Ziel
At the Finish Line
Mit
mir
war
das
noch
nie
leicht
It's
never
been
easy
with
me
Komme
öfter
besoffen
heim
I
often
come
home
drunk
Keine
Frage,
mein
Job
ist
nice
No
question,
my
job
is
nice
Doch
ich
krieg'
oft
den
Kopf
nicht
frei
But
I
often
can't
clear
my
head
Jede
Nacht
nur
Zoff,
nur
Streit
Every
night
just
arguments,
just
fights
Und
weil
du
mich
so
oft
anschreist
And
because
you
yell
at
me
so
often
Kommen
wieder
mal
die
Cops
vorbei
The
cops
come
by
again
Ich
schick'
sie
weg,
aber
hoff'
du
bleibst
I
send
them
away,
but
hope
you
stay
Ich
mache
Fehler,
die
du
mir
dann
verzeihst
I
make
mistakes,
which
you
then
forgive
me
for
Lerne
selten
aus
dem
Scheiß,
doch
geh'
das
Risiko
ein
I
rarely
learn
from
the
shit,
but
I
take
the
risk
Auch
wenn
wir
beide
lachen,
ist
die
nächste
Krise
nicht
weit
Even
when
we
both
laugh,
the
next
crisis
is
not
far
away
Es
kommt
mir
oft
so
vor,
als
wär'
die
Harmonie
unser
Feind
It
often
seems
to
me
as
if
harmony
is
our
enemy
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
für
dich
hör'
ich
auf
zu
spiel'n
Baby,
for
you
I'll
stop
playing
games
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
mit
dir
bin
ich
längst
am
Ziel,
ja,
ja,
ja
Baby,
with
you
I'm
at
the
finish
line,
yeah,
yeah,
yeah
Du
hast
mich
längst
durchschaut
You've
seen
right
through
me
Weißt,
wann
ich
dir
Geschenke
kauf'
(Ahh)
You
know
when
I
buy
you
presents
(Ahh)
Immer
dann,
wenn
aus
on
wieder
off
wurde
Always
when
it
went
from
on
to
off
again
Wirfst
sie
zum
Fenster
raus
You
throw
them
out
the
window
Und
immer,
wenn
es
eskaliert
And
whenever
things
escalate
Lieb'
ich
danach
den
Sex
mit
dir
I
love
having
sex
with
you
afterwards
Der
Streit
wie
wegradiert
The
argument
seems
erased
Baby,
bleib'
im
Bett
mit
mir
Baby,
stay
in
bed
with
me
Ich
mache
Fehler,
die
du
mir
dann
verzeihst
I
make
mistakes,
which
you
then
forgive
me
for
Lerne
selten
aus
dem
Scheiß,
doch
geh'
das
Risiko
ein
I
rarely
learn
from
the
shit,
but
I
take
the
risk
Auch
wenn
wir
beide
lachen,
ist
die
nächste
Krise
nicht
weit
Even
when
we
both
laugh,
the
next
crisis
is
not
far
away
Es
kommt
mir
oft
so
vor,
als
wär'
die
Harmonie
unser
Feind
It
often
seems
to
me
as
if
harmony
is
our
enemy
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
für
dich
hör'
ich
auf
zu
spiel'n
Baby,
for
you
I'll
stop
playing
games
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
mit
dir
bin
ich
längst
am
Ziel,
ja,
ja,
ja
Baby,
with
you
I'm
at
the
finish
line,
yeah,
yeah,
yeah
Mit
dir
bin
ich
längst
am
Ziel,
ja,
ja
With
you
I'm
at
the
finish
line,
yeah,
yeah
Mit
dir
bin
ich
längst
am
Ziel,
ohh,
ohh
With
you
I'm
at
the
finish
line,
ohh,
ohh
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
für
dich
hör'
ich
auf
zu
spiel'n
Baby,
for
you
I'll
stop
playing
games
Vor
'nem
Jahr
war
das
zwischen
uns
nur
Freundschaft
A
year
ago,
it
was
just
friendship
between
us
Jetzt
bist
du
alles,
wovon
ich
immer
geträumt
hab'
Now
you
are
everything
I've
always
dreamed
of
Diese
eine
Nacht
mit
dir
änderte
viel
That
one
night
with
you
changed
a
lot
Baby,
mit
dir
bin
ich
längst
am
Ziel,
ja,
ja,
ja
Baby,
with
you
I'm
at
the
finish
line,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Suenger, Eike Staab, Sinchi Marcelo Wichmann, Dimitra Rompos, Ronja Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.