Текст и перевод песни EstA - Ich muss raus
Ich muss raus
I Gotta Get Out
Wenig
Zeit
aber
soviel
vor,
heute
hier
aber
morgen
dort.
Little
time
but
so
much
ahead,
here
today
but
gone
tomorrow.
Weiß
nicht
wohin,
doch
egal
mir
gefällt's
dreh
auf
dieser
Flow
geht
sofort
ins
Ohr.
Don't
know
where
to
go,
but
I
don't
care,
I
like
it,
this
flow
goes
straight
into
the
ear.
Hab
das
Auto
von
meinem
Vater
genommen.
I
took
my
father's
car.
Nein
kein
Kommentar
er
weiß
gar
nichts
davon.
No,
no
comments,
he
doesn't
know
anything
about
it.
Bei
WhatsApp
schon
seid
Tagen
nicht
on
aber
jetzt
mal
besser
bevor
Mama
Panik
bekommt.
Haven't
been
on
WhatsApp
for
days,
but
now
it's
better
before
my
mother
starts
to
panic.
Mir
geht
es
gut
Mum
du
musst
dir
keine
sorgen
machen
I'm
fine,
Mom,
you
don't
have
to
worry
Bin
schon
bald
wieder
da
doch
musste
mal
raus
kann's
nicht
in
Worte
fassen.
I'll
be
back
soon,
but
I
had
to
get
out,
I
can't
put
it
into
words.
Dieses
eine
mal
traue
ich
mich!
This
one
time
I'll
dare!
Das
Navi
nicht
an
nein
brauch
ich
nicht.
No,
I
don't
need
the
navigation
system,
I
don't
need
it.
Ja
mein
Herz
is
da
wo
mein
Zuhause
ist.
Yes,
my
heart
is
where
my
home
is.
Doch
nicht
in
diesem
Augenblick.
But
not
at
this
moment.
Ich
muss
raus,
raus!
I
have
to
get
out,
out!
Nein
mich
hält
hier
nichts
mehr!
No,
nothing's
holding
me
back
anymore!
Einfach
raus
raus!
Just
get
out,
out!
Kann's
mir
selbst
nicht
erklären.
I
can't
explain
it
to
myself.
Kein
Plan
ob
die
Kohle
reicht
irgendwo
hin
aber
bloß
nicht
heim.
No
idea
if
the
money
will
be
enough
to
get
me
somewhere,
but
just
not
home.
Ich
hab
Fernweh
will
mehr
sehen
mich
hält
hier
nichts
mehr.
I'm
homesick,
I
want
to
see
more,
nothing's
holding
me
back
anymore.
Nananananana
und
ich
will
hier
raus.
Nananananana
and
I
want
to
get
out
of
here.
Nananananana
halt
es
nicht
mehr
aus.
Nananananana
I
can't
take
it
anymore.
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Kind.
And
I
feel
like
a
child.
Halt
die
Hand
raus
Spiel
im
Wind
.
Stick
your
hand
out,
play
in
the
wind.
Verdränge
die
zeit
die
Straße
scheint
endlos
zu
sein
und
ich
weiß
nicht
wohin
sie
mich
bringt.
Suppress
the
time,
the
street
seems
endless
and
I
don't
know
where
it
takes
me.
Was
mein
Vater
jetzt
Zuhause
wohl
macht.
I
wonder
what
my
father
is
doing
at
home
now.
Das
mit
dem
Auto
hat
ihm
sicher
überhaupt
nicht
gepasst
I'm
sure
he
didn't
like
it
at
all
that
I
took
the
car.
Dass
ich
es
bringe
hätte
ich
auch
nicht
gedacht.
I
wouldn't
have
thought
I'd
bring
it
back.
Ich
hab
die
letzten
drei
Nächte
draußen
verbracht.
I
spent
the
last
three
nights
outside.
Mir
geht
es
gut
Mum
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen.
I'm
fine,
Mom,
you
don't
have
to
worry.
Ja
ich
rufe
dich
an
krieg
ich's
heute
nicht
hin
werd
ich's
sicherlich
morgen
schaffen
.
Yes,
I'll
call
you,
if
I
don't
make
it
today,
I'll
surely
make
it
tomorrow.
Und
sie
setzt
ihr
Vertrauen
in
mich.
And
she
puts
her
trust
in
me.
Denkt
dass
ich
heim
komm
doch
ich
glaube
nicht.
She
thinks
I'm
coming
home,
but
I
don't
think
so.
Ja
mein
Herz
ist
da
wo
mein
Zuhause
ist
doch
nicht
in
diesem
Augenblick.
Yes,
my
heart
is
where
my
home
is,
but
not
at
this
moment.
Ich
muss
raus,
raus!
I
have
to
get
out,
out!
Nein
mich
hält
hier
nichts
mehr!
No,
nothing's
holding
me
back
anymore!
Einfach
raus
raus!
Just
get
out,
out!
Kann's
mir
selbst
nicht
erklären.
I
can't
explain
it
to
myself.
Kein
Plan
ob
die
Kohle
reicht
irgendwo
hin
aber
bloß
nicht
heim.
No
idea
if
the
money
will
be
enough
to
get
me
somewhere,
but
just
not
home.
Ich
hab
Fernweh
will
mehr
sehen
mich
hält
hier
nichts
mehr.
I'm
homesick,
I
want
to
see
more,
nothing's
holding
me
back
anymore.
Ich
weiß
nicht
wos
hingeht
nur
weit
weg.
I
don't
know
where
I'm
going,
just
far
away.
Egal
ob
der
Sinn
fehlt
nur
weit
weg
yeah!
Even
if
it
doesn't
make
sense,
just
far
away,
yeah!
Habe
soviel
zeit.
I
have
so
much
time.
Ich
musste
das
tun
was
is
schon
dabei.
I
had
to
do
what
I
had
to
do.
Mama
nimm
mir
das
nicht
übel
du
weißt
mich
hält
hier
nichts
mehr.
Mom,
don't
take
it
the
wrong
way,
you
know,
nothing's
holding
me
here
anymore.
Ich
muss
raus,
raus!
I
have
to
get
out,
out!
Nein
mich
hält
hier
nichts
mehr!
No,
nothing's
holding
me
back
anymore!
Einfach
raus
raus!
Just
get
out,
out!
Kann's
mir
selbst
nicht
erklären.
I
can't
explain
it
to
myself.
Kein
Plan
ob
die
Kohle
reicht
irgendwo
hin
aber
bloß
nicht
heim.
No
idea
if
the
money
will
be
enough
to
get
me
somewhere,
but
just
not
home.
Ich
hab
Fernweh
will
mehr
sehen
mich
hält
hier
nichts
mehr.
I'm
homesick,
I
want
to
see
more,
nothing's
holding
me
back
anymore.
Ich
muss
raus,
raus!
I
have
to
get
out,
out!
Nein
mich
hält
hier
nichts
mehr!
No,
nothing's
holding
me
back
anymore!
Einfach
raus
raus!
Just
get
out,
out!
Kann's
mir
selbst
nicht
erklären.
I
can't
explain
it
to
myself.
Kein
Plan
ob
die
Kohle
reicht
irgendwo
hin
aber
bloß
nicht
heim.
No
idea
if
the
money
will
be
enough
to
get
me
somewhere,
but
just
not
home.
Ich
hab
Fernweh
will
mehr
sehen
mich
hält
hier
nichts
mehr.
I'm
homesick,
I
want
to
see
more,
nothing's
holding
me
back
anymore.
Nananananana
Nananananana.
Nananananana
Nananananana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Eike Staab, Victor Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.