Текст и перевод песни EstA - Immer noch der Selbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch der Selbe
Still the Same
Das
hier
ist
EstA,
comprende?
This
is
EstA,
comprende?
Wem
kommt
das
hier
noch
spanisch
vor?
Who
still
thinks
this
is
Spanish?
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
Also
mach
Platz,
wie
bei
'nem
Martinshorn
So
make
way,
like
for
a
siren
Hab's
geschworen,
Das
ist
Rap!
I
swore,
this
is
rap!
Hier
geht
jeder
Part
in's
Ohr
Every
part
goes
straight
to
your
ear
Und
jeder
pumpt
die
Scheiße
von
Saarbrücken
And
everyone's
bumping
this
shit
from
Saarbrücken
Bis
nach
Arkansas
To
Arkansas
Yes
ja
der
Deutsche
mit
den
krassesten
Fans
Yes,
the
German
with
the
sickest
fans
Auf
Tour
jederzeit
bereit
mit
mir
die
Hallen
zu
sprengen
On
tour,
always
ready
to
blow
up
the
halls
with
me
Und
das
ist
real,
was
da
los?
And
that's
real,
what's
up?
Ich
war
immer
schon
ein
gerader
Mensch
I've
always
been
a
straight
up
person
Mamas
bang
ich
immer
noch
I
still
fear
Mom
Wen
juckt
es,
was
dein
Vater
denkt?
Who
cares
what
your
father
thinks?
(Immer
noch
derselbe)
(Still
the
same)
Als
ob
ich
mich
verändert
hätte
As
if
I
had
changed
Aggression
und
ich
gehen
Hand
in
Hand
wie
bei
'ner
Menschenkette
Aggression
and
I
go
hand
in
hand
like
a
human
chain
Und
im
Endeffekt
sind
meine
Songs
so
wie
Leute
And
in
the
end,
my
songs
are
like
people
Die
Hörbücher
aufnehmen
weil
sie
halt
Bände
sprechen!
Who
record
audiobooks
because
they
talk
volumes!
Gar
keine
Frage
bleib
öffentlich
Interesse
No
question,
stay
in
the
public
eye
Sorg
für
Skandale,
steh
wöchentlich
in
der
Presse
Create
scandals,
be
in
the
press
every
week
Und
jeder
Spasten
überlegt,
wie
ich
mich
ändern
kann
And
every
moron
thinks
about
how
I
can
change
Fuck
man
ich
denk
nicht
dran
Fuck
man,
I
don't
think
about
it
Als
wär
ich
an
Demenz
erkrankt!
Like
I
had
dementia!
Ey
schämt,
euch
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Hey,
be
ashamed,
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Hater,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
haters,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
Ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
Schämt
euch,
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Be
ashamed,
because
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Groupies,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
groupies,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
Mir
kommt
es
vor,
als
würd'
mich
featuremäßig
jeder
fragen
It
seems
to
me
like
everyone
asks
me
for
features
Pure
Ignoranz,
da
ich
nicht
reagier
wie
Edelgase
Pure
ignorance,
since
I
don't
react
like
noble
gases
Gegner
haben
Angst,
ich
kann
ihnen
Rufmord
versprechen
Opponents
are
afraid,
I
can
promise
them
character
assassination
Und
sie
hatten
nie
die
Wahl,
so
wie
beim
Schulsport
die
Fetten
And
they
never
had
a
choice,
like
the
fat
kids
in
gym
class
Ich
hab
immer
noch
'ne
große
Fresse
I
still
have
a
big
mouth
Doch
du
hast
hier
nix
zu
suchen
Motherfucker
But
you
have
nothing
to
look
for
here
motherfucker
Als
ob
du
hier
nix
verloren
hättest
As
if
you
didn't
lose
anything
here
Wo
sind
jetzt
die
Forumfaggots?
Where
are
the
forum
faggots
now?
EstA
hat
die
Logenplätze
EstA
has
the
box
seats
Du
warst
nie
ein
Rohdiamant
You
were
never
a
diamond
in
the
rough
Doch
lernst
den
Boden
schätzen
But
you
learn
to
appreciate
the
ground
Yes
ja,
ich
hab
dir
beide
Beine
gebrochen
Yes,
I
broke
both
your
legs
Jetzt
bleibt
dir
nichts
weiter
übrig,
als
zur
Seite
zu
robben
Now
you
have
nothing
left
to
do
but
crawl
to
the
side
Ja
wenn
ich
rappe
ist
das
sagenhaft
Yes,
when
I
rap
it's
legendary
Da
gehen
die
Meinungen
sehr
oft
deutlich
auseinander
Opinions
often
differ
significantly
Wie
ne
Frau
in
einer
Partnerschaft
Like
a
woman
in
a
relationship
Aber
was
juckt
mich
das?
But
what
do
I
care?
Wenn
du
vor
mir
stehst
will
ich
noch
einmal
sehen
If
you
stand
before
me
I
want
to
see
one
more
time
Wie
du
Witze
über
die
Kumpels
machst
How
you
make
jokes
about
the
buddies
Junge
was
denkst
du
wer
du
bist?
Boy
what
do
you
think
who
you
are?
Ey
dein
Rap
pusht
mein
Image
Hey,
your
rap
boosts
my
image
Denn
er
zaubert
mir
ein
Lächeln
in's
Gesicht!
Because
it
puts
a
smile
on
my
face!
Ey
schämt,
euch
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Hey,
be
ashamed,
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Hater,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
haters,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
Ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
Schämt
euch,
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Be
ashamed,
because
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Groupies,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
groupies,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
(Alter)
was,
was?
(Dude)
what,
what?
Ich
bin
asozial
musikalisch
und
euch
passt
das?
I'm
musically
antisocial
and
you're
okay
with
that?
Was
ich
mache
so
gut
wie
gar
nicht
What
I
do
is
almost
nothing
Und
ich
änderte
seit
Tag
Eins
nichts!
And
I
haven't
changed
a
thing
since
day
one!
Nenn
dich
so
oft
Hurensohn
bis
dieses
gottverdammte
Wort
Call
yourself
a
son
of
a
bitch
so
often
until
this
goddamn
word
Wieder
'ne
Punchline
ist!
Is
a
punchline
again!
Ey
schämt,
euch
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Hey,
be
ashamed,
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Hater,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
haters,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
Ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
Schämt
euch,
denn
im
Endeffekt
seid
ihr
nur
Fans
Be
ashamed,
because
in
the
end
you're
just
fans
Ich
geb
ein'n
Fuck,
denn
mein
Scheiß
liegt
im
Trend
I
don't
give
a
fuck,
because
my
shit
is
trendy
Zehntausend
Groupies,
doch
bleib
resistent
Ten
thousand
groupies,
but
stay
resistant
I'm
the
Man,
ich
bin
immer
noch
derselbe!
I'm
the
man,
I'm
still
the
same!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Eike Staab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.