Текст и перевод песни EstA - Was da los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was da los
What's going on
Dass
du
mich
disst
ist
mir
egal,
da
meine
Wahrnehmung
streikt
I
don't
care
if
you
diss
me,
my
perception
is
on
strike
Diss'
ich
dich
wird
diskutiert
wer
deine
Grabrede
schreibt
If
I
diss
you,
it
will
be
discussed
who
writes
your
eulogy
Du
Bauer
hast
in
deiner
Latzhose
Hochwasser
You
peasant,
you've
got
floods
in
your
dungarees
Ich
lach'
dich
aus,
weil
du
vom
Land
kommst,
wie
Botschafter
I'm
laughing
at
you
because
you
come
from
the
countryside,
like
an
ambassador
Bei
diesen
Bitches
zieht
die
Prügelstrafe
immer
With
these
bitches,
corporal
punishment
always
works
Doch
ich
drück'
jetzt
mal
n
Auge
zu
als
würd'
ich
grade
zwinkern
But
I'll
turn
a
blind
eye
now,
as
if
I
was
winking
Euch
Wichsern
bleibt
die
Stimme
weg
You
jerks
are
losing
your
voices
Mich
zu
ficken
ist
unmöglich,
wie
das
[?]
aus
der
Sicht
eines
[?]
Fucking
me
is
impossible,
like
the
[?]
from
the
perspective
of
a
[?]
Bei
deiner
Freundin
gibt
es
[?]
umsonst
With
your
girlfriend
it's
the
other
way
around
Sie
ist
ein
Junkie,
ihr
Lieblingssong
ist
Hits
von
der
Bong
She's
a
junkie,
her
favorite
song
is
Hits
from
the
Bong
Komm
zu
dir
an,
werd
deinem
Vater
kurz
den
Arsch
aufreißen
I'll
come
to
your
place,
tear
your
father's
ass
open
for
a
second
Und
es
dann
danach
mit
deiner
Ma
bis
in
den
Wahnsinn
treiben
And
then
drive
your
mom
crazy
afterwards
Ich
hab
Bock
dir
deine
Nase
zu
brechen
I
feel
like
breaking
your
nose
Und
lass
dich
links
liegen,
wie
ein
Schlag
mit
der
Rechten
And
leave
you
on
the
left,
like
a
right
hook
Ihr
wollt
mich
übertreffen?
(Fuck
man)
Ihr
labert
zu
viel
You
wanna
surpass
me?
(Fuck
man)
You
talk
too
much
Das
ist
nicht
drin,
wie
mit
Parkinson
Mikado
zu
spielen
(No)
That's
impossible,
like
playing
Mikado
with
Parkinson's
(No)
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Du
meinst
ich
könnte
nicht
battlen,
bist
du
behindert?
You
think
I
couldn't
battle,
are
you
retarded?
Ich
rappe
und
sorg'
für
Stille,
wie
die
Eltern
von
Stubenkindern
(psst)
I
rap
and
bring
silence,
like
the
parents
of
couch
potatoes
(shh)
Im
VBT
hab
ich
dir
besser
gefallen?
Did
you
like
me
better
in
VBT?
Ach
halt
dein
Maul,
ich
hab
noch
immer
die
größte
Fresse
von
allen
Oh
shut
your
mouth,
I
still
have
the
biggest
mouth
of
all
Und
im
Forum
voller
Opfer
herrschte
[?]
And
in
the
forum
full
of
victims,
there
was
[?]
Jeder
labert
miese
Scheiße,
ohne
Punkt
und
Komma
(was)
Everyone's
talking
shit,
without
a
dot
or
comma
(what)
Ich
sag
es
nochmal,
fick'
dich
Vollidiot
so
locker
I'm
telling
you
again,
fuck
you,
you
complete
idiot,
so
easily
Deine
Freundin
hat
mehr
Bizeps,
sonst
wärst
du
Olli
Pocher
Your
girlfriend
has
more
biceps,
otherwise
you'd
be
Olli
Pocher
Und
ganz
egal,
wie
groß
du
bist,
And
no
matter
how
tall
you
are,
Ich
sorg
dafür,
dass
deine
Fresse
auf
dem
Boden
schneller
aufschlägt,
als
[?]
I'll
make
sure
your
face
hits
the
ground
faster
than
[?]
Was
ruhig?
Fuck,
ich
bin
die
Ruhe
in
Person
What,
quiet?
Fuck,
I'm
calmness
personified
Du
warst
doch
eben
noch
allein,
hast
du
dich
Hurensohn
geklont?
You
were
alone
just
now,
did
you
clone
yourself,
son
of
a
bitch?
Schlage
über
die
Strenge,
[?]
für
diese
Bengel
Going
overboard,
[?]
for
these
lads
Das
sorgt
bei
solchen
Pissern
für
ein
unnatürliches
Ende
This
brings
an
unnatural
end
to
such
pissers
Ich
bin
da
Leute,
wer
will
battlen?
I'm
here
people,
who
wants
to
battle?
Hab
für
die
Hunde
nichts
mehr
übrig,
als
hätt'
ich
mein'
Teller
leer
gegessen
I
have
nothing
left
for
the
dogs,
as
if
I
had
eaten
my
plate
empty
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Ich
hab
den
Rahmen
doch
sowieso
schon
gesprengt
I've
already
broken
the
mold
anyway
Und
werd
irgendwann
mal
groß,
so
als
logische
Konsequenz
And
I'll
be
big
someday,
as
a
logical
consequence
In
ein
paar
Jahren
bin
ich
ganz
oben
und
prominent
In
a
few
years
I'll
be
at
the
top
and
prominent
Hab
Millionen
Fans,
konsumier
Drogen
mit
meiner
Band
I'll
have
millions
of
fans,
doing
drugs
with
my
band
Ich
wurde
in
den
Charts[?]
der
[?]
vermerkt
I
was
noted
in
the
charts[?]
of
the
[?]
Ich
bin
seit
einem
Jahr
genau
da,
wo
du
gerne
wärst
I've
been
right
where
you
want
to
be
for
a
year
now
Ich
nehm
dich
Looser
nicht
ernst,
kannst
du
bitte
einfach
aufgeben?
I'm
not
taking
you
seriously,
loser,
can
you
please
just
give
up?
Denn
du
bist
schlecht,
und
dafür
gibt
es
keine
Ausrede
Because
you're
bad,
and
there's
no
excuse
for
that
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Wer
hat
gesagt
das
Level
passt
nicht
zu
mir?
Who
said
the
level
doesn't
suit
me?
Verdammt,
du
hatest
meine
Mukke,
ja
was
machst
du
dann
hier?
Damn,
you
hated
my
music,
so
what
are
you
doing
here?
Halt
die
Fresse,
weil
ich
sonst
die
Fassung
verlier'
Shut
up,
or
I'll
lose
it
Also
was
da
los?
Wer
will
mich
battlen
hä?
So
what's
going
on?
Who
wants
to
battle
me,
huh?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Eike Staab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.