Текст и перевод песни EstA feat. Eric Philippi - Lass los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitz
im
Geländewagen
und
hab
mich
längst
verfahren.
Сижу
в
джипе
и
давно
сбился
с
пути.
Es
regt
mich
auf,
wie
viel
Zeit
ich
mit
dir
verschwendet
hab.
Меня
бесит,
сколько
времени
я
потратил
на
тебя.
Hab
an
den
Händen
Narben,
На
руках
шрамы,
Das
kommt
vom
Löcher
in
die
Wände
schlagen,
von
all
den
Schmerzen
und
wie
präsent
sie
waren.
Это
от
того,
что
бил
кулаками
в
стены,
от
всей
боли
и
того,
насколько
она
была
реальна.
Ich
hab
mich
abgelenkt,
mit
den
Jungs
auf
Kneipentouren.
Я
отвлекался,
шлялся
с
парнями
по
барам.
Merkte
wie
die
Stimme
der
Vernunft
immer
leiser
wurde.
Замечал,
как
голос
разума
становился
всё
тише.
Alkohol
und
Schlägereien
hinterließen
leichte
Spuren,
warf
das
Geld
zum
Fenster
raus,
für
Bitches
und
Designeruhren.
Алкоголь
и
драки
оставили
свой
след,
выбрасывал
деньги
на
ветер,
на
девок
и
дизайнерские
часы.
Wir
hab'n
doch
immer
so
viel
richtig
gemacht.
Мы
ведь
всегда
делали
так
много
всего
правильно.
Es
hat
sich
irgendwas
verändert,
Что-то
изменилось,
Doch
wir
wissen
nicht
was.
Но
мы
не
знаем,
что
именно.
Hin
und
her,
streiten
bis
in
die
Nacht,
Туда-сюда,
ссоры
до
ночи,
Kann
schon
verstehen
das
deine
Mädelsclique
mich
hasst.
Могу
понять,
что
твоя
компания
подружек
меня
ненавидит.
Jetzt
hab
ich
alles,
Теперь
у
меня
есть
всё,
Aber
gleichzeitig
gar
nichts.
Но
в
то
же
время
ничего.
Ich
bin
am
fallen,
Я
падаю,
Habe
zeitweise
Panik.
Временами
паникую.
Lass
die
Zeit
nun
verstreichen,
Пусть
время
идёт,
Dass
die
scheiß
Wunden
heilen.
Чтобы
эти
чёртовы
раны
зажили.
Man
braucht
keinen
Grund
zu
gehen,
Не
нужен
повод
уходить,
Hat
man
keinen
Grund
zu
bleiben.
Если
нет
причин
оставаться.
Wenn
ich
geblieben
wär',
Если
бы
я
остался,
Hätt'
ich
alles
was
mir
heute
fehlt.
У
меня
было
бы
всё,
чего
мне
сейчас
не
хватает.
Doch
wenn
es
nur
Liebe
wär',
Но
если
бы
это
была
только
любовь,
Hätt'
meine
Welt
sich
für
uns
weiter
gedreht.
Мой
мир
продолжал
бы
вращаться
для
нас.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Zum
scheitern
ist
mein
Leben
zu
kurz.
Моя
жизнь
слишком
коротка
для
провалов.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Hoch
geflogen,
zu
viel
Drogen,
bin
jetzt
wieder
am
Boden!
Взлетел
высоко,
слишком
много
наркотиков,
теперь
я
снова
на
дне!
Wieso
mein
Herz
nie
raste?
Почему
моё
сердце
никогда
не
успокаивается?
Schwer
zu
sagen,
vielleicht
hast
du
doch
seit
unserm
ersten
Date,
zu
viel
anstatt
nur
mehr
erwartet.
Трудно
сказать,
может
быть,
ты
слишком
многого
ожидала
с
нашего
первого
свидания,
вместо
того,
чтобы
просто
хотеть
большего.
Doch
du
warst
da,
in
meiner
leeren
Phase,
Но
ты
была
рядом,
в
мой
пустой
период,
Als
ich
nicht
mehr
Herr
der
Lage
war
und
durch
das
Doubt
in
andere
Sphären
kam.
Когда
я
потерял
контроль
и
из-за
сомнений
попал
в
другие
сферы.
Ich
schwör'
ich
hab
dich
gern,
diese
Wörter
fallen
schwer.
Клянусь,
ты
мне
нравишься,
эти
слова
даются
с
трудом.
Lüg'
ich
einfach
weiter,
oder
hör
ich
auch
mein
Herz?
Продолжать
ли
мне
врать
или
прислушаться
к
своему
сердцу?
Ist
das
hier
das
Ende?
Это
конец?
Gibt
mein
Körper
nichts
mehr
her?
Моё
тело
больше
ничего
не
может
дать?
Oder
lass
ich
es
halt
laufen
und
zerstöre
mich
noch
mehr.
Или
я
просто
позволю
всему
идти
своим
чередом
и
разрушу
себя
ещё
больше.
Bekomm
seit
Tagen
schon
kein
Auge
mehr
zu,
Не
могу
сомкнуть
глаз
уже
несколько
дней,
Wir
haben
schon
so
oft
geredet,
es
andauernd
versucht.
Мы
так
много
раз
говорили,
постоянно
пытались.
Doch
keine
Chance,
Но
без
шансов,
Vielleicht
tut
ne'
Pause
ja
gut,
zwischen
Trauer
und
unglaublicher
Wut.
Возможно,
перерыв
пойдет
на
пользу,
между
горем
и
невероятной
яростью.
Liege
im
Bett
allein,
und
rede
mir
ständig
ein,
Лежу
в
постели
один
и
постоянно
твержу
себе,
Dass
du
nicht
fehlst.
Что
ты
мне
не
нужна.
Hör
wie
der
Regen
gegen
das
Fenster
peitscht,
Слышу,
как
дождь
хлещет
в
окно,
Versuche
alles,
dass
die
scheiß
Wunden
heilen.
Пытаюсь
сделать
всё,
чтобы
эти
чёртовы
раны
зажили.
Man
braucht
keinen
Grund
zu
gehen,
Не
нужен
повод
уходить,
Hat
man
keinen
Grund
zu
bleiben.
Если
нет
причин
оставаться.
Wenn
ich
geblieben
wär',
Если
бы
я
остался,
Hätt'
ich
alles
was
mir
heute
fehlt.
У
меня
было
бы
всё,
чего
мне
сейчас
не
хватает.
Doch
wenn
es
nur
Liebe
wär',
Но
если
бы
это
была
только
любовь,
Hätt'
meine
Welt
sich
für
uns
weiter
gedreht.
Мой
мир
продолжал
бы
вращаться
для
нас.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Zum
scheitern
ist
mein
Leben
zu
kurz.
Моя
жизнь
слишком
коротка
для
провалов.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Hoch
geflogen,
zu
viel
Drogen,
bin
jetzt
wieder
am
Boden!
Взлетел
высоко,
слишком
много
наркотиков,
теперь
я
снова
на
дне!
Hab
mich
selbst
zu
lange
angelogen,
Слишком
долго
лгал
самому
себе,
Mich
und
mein
Ego
komplett
falsch
erzogen.
Совершенно
неправильно
воспитал
себя
и
свое
эго.
Hab
mir
geschwor'n
ab
jetzt
bleib
ich
allein.
Поклялся
себе,
что
отныне
буду
один.
Ich
leb
mein
Leben,
bin
in
meinem
neuen
Körper
daheim.
Живу
своей
жизнью,
чувствую
себя
как
дома
в
своем
новом
теле.
Jetzt
bin
ich
hier!
Теперь
я
здесь!
Bin
ganz
bei
mir!
Я
весь
в
себе!
Hab
wieder
Zeit
für
meinen
Stift
und
mein
Papier!
Снова
есть
время
для
моей
ручки
и
бумаги!
Ich
schreib
es
auf,
Я
записываю
это,
Lass
alles
raus,
Выпускаю
всё
наружу,
Ja
– mit
uns,
dass
war
ein
Fehler,
Да
– с
нами,
это
была
ошибка,
Es
ist
endgültig
aus!
Всё
кончено!
Wenn
ich
geblieben
wär',
Если
бы
я
остался,
Hätt'
ich
alles
was
mir
heute
fehlt.
У
меня
было
бы
всё,
чего
мне
сейчас
не
хватает.
Doch
wenn
es
nur
Liebe
wär',
Но
если
бы
это
была
только
любовь,
Hätt'
meine
Welt
sich
für
uns
weiter
gedreht.
Мой
мир
продолжал
бы
вращаться
для
нас.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Zum
scheitern
ist
mein
Leben
zu
kurz.
Моя
жизнь
слишком
коротка
для
провалов.
Ja,
ich
lass
los,
lass
los!
Да,
я
отпускаю,
отпускаю!
Hoch
geflogen,
zu
viel
Drogen,
bin
jetzt
wieder
am
Boden!
Взлетел
высоко,
слишком
много
наркотиков,
теперь
я
снова
на
дне!
Ich
bin
jetzt
wieder
am
Boden...
Я
снова
на
дне...
Zu
lange
hochgeflogen...
Слишком
долго
летал
высоко...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Eric Philippi, Tayfun Kaan, Eike Staab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.