Текст и перевод песни Estampie feat. D-P - Palästinalied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palästinalied
Песнь о Палестине
Nû
lebe
ich
mir
alrêrst
werde
Теперь
я
живу,
поистине
ожила,
Sît
mîn
sündic
ouge
sihet
С
тех
пор,
как
мой
грешный
глаз
увидел
Daz
hêre
lant
und
ouch
die
erde
Святую
землю
и
ту
страну,
Der
man
vil
der
êren
gihet.
Которой
воздают
много
почестей.
Nû
ist
geschehen,
des
ich
ie
bat:
Теперь
сбылось
то,
о
чем
я
всегда
молила:
Ich
bin
komen
an
die
stat
Я
пришла
в
тот
город,
Dâ
got
mennischlîchen
trat.
Где
Бог
стал
человеком.
Schœniu
lant
rîch
unde
hêre
Прекрасная
земля,
богатая
и
славная,
Swaz
ich
der
noch
hân
gesehen
Всё,
что
я
видела
до
сих
пор,
Sô
bist
dûz
ir
aller
êre.
Ты
– слава
всего
этого.
Waz
ist
wunders
hie
geschehen!
Какие
чудеса
здесь
произошли!
Daz
ein
maget
ein
kint
gebar
Дева
родила
дитя,
Hêre
über
aller
engel
schar
Господина
над
всеми
ангелами
небесными
–
Was
daz
niht
ein
wunder
gar?
Разве
это
не
чудо
из
чудес?
Hie
liez
er
sich
reine
toufen
Здесь
Он
позволил
себя
крестить,
Daz
der
mensche
reine
sî.
Чтобы
человек
стал
чист.
Dô
liez
er
sich
hie
verkoufen
Здесь
Он
позволил
себя
продать,
Daz
wir
eigen
wurden
frî.
Чтобы
мы,
рабы,
стали
свободны.
Anders
wæren
wir
verlorn.
Иначе
мы
были
бы
потеряны.
Wol
dir,
sper,
kriuze
unde
dorn!
Благо
тебе,
копье,
крест
и
тернии!
Wê
dir,
heiden,
daz
ist
dir
zorn!
Горе
тебе,
язычник,
это
твой
гнев!
Hinnen
fuor
der
sun
zer
helle
Отсюда
Сын
отправился
в
ад,
Von
dem
grabe,
dâ
er
inne
lac.
Из
гробницы,
где
Он
лежал.
Des
was
ie
der
vater
geselle
С
Ним
всегда
был
Отец,
Und
der
geist,
den
nieman
mac
И
Дух,
которого
никто
не
может
Sunder
scheiden:
êst
al
ein
Отделить:
все
едины,
Sleht
und
ebener
danne
ein
zein
Гладкие
и
ровные,
как
десятина,
Als
er
Abrahâme
erschein.
Как
Он
явился
Аврааму.
In
diz
lant
hât
er
gesprochen
В
эту
землю
Он
назначил
Einen
angeslîchen
tac
Тайный
день,
Dâ
diu
witwe
wirt
gerochen
Когда
вдова
будет
отомщена,
Und
der
weise
klagen
mac
И
мудрый
сможет
оплакивать,
Und
der
arme
den
gewalt
А
бедный
– насилие,
Der
dâ
wirt
an
ime
gestalt.
Которое
будет
совершено
над
ним.
Wol
ime
dort,
der
hie
vergalt!
Благо
тому,
кто
здесь
воздаст!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WALTER VON DER VOGELWEIDE, MICHAEL RHEIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.