Текст и перевод песни Estampie - Den Bergtagna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Bergtagna
The Enchanted One
Och
Jungfrun
hon
skulle
sig
åt
Ottesången
gå
And
the
maiden
she
would
go
to
the
morning
prayers
- Tiden
görs
mig
lång
- Time
seems
long
to
me
Så
gick
hon
den
vägen,
åt
höga
berget
låg
So
she
went
the
way,
to
the
high
mountain
lay
- Men
jag
vet
att
sorgen
är
tung
- But
I
know
that
sorrow
is
heavy
Hon
klappade
på
Bergadör'n
med
fingrarna
små
She
knocked
on
the
mountain
door
with
her
little
fingers
"Statt
upp
du
höga
Bergakung
drag
låsen
ifrå
"Get
up,
high
Mountain
King,
unlock
the
locks
Och
upp
steg
Bergakungen,
drog
låsen
ifrå
And
up
rose
the
Mountain
King,
unlocked
the
locks
Så
har
han
den
bruden
i
silkessängen
blå
So
he
has
the
bride
in
a
silk
bed
of
blue
Så
var
hon
i
berget
i
åtta
runda
år
So
she
was
in
the
mountain
for
eight
round
years
Fick
sönerna
sju
och
en
dotter
så
båld
Got
seven
sons
and
a
daughter
so
bold
Jungfrun
hon
gångar
sig
för
Bergakungen
stå
The
maiden
she
walks
to
the
Mountain
King
stand
"Ack
give
att
jag
finge
till
moder
min
hemgå
"Oh,
grant
me
that
I
might
go
home
to
my
mother
"Och
nog
kan
du
hem
till
din
moder
få
gå
"And
surely
you
can
go
home
to
your
mother
Blott
att
du
ej
vill
nämna
sju
barnen
de
små
If
only
you
would
not
mention
the
seven
little
children
Så
redo
de
sig
den
vägen
allt
fram
So
they
set
off
on
the
way
all
the
way
Och
Bergakungen
stannade
och
hon
gångar
fram
And
the
Mountain
King
stopped
and
she
walked
on
Och
när
som
hon
kom
på
sin
kära
moders
gård
And
when
she
came
to
her
dear
mother's
yard
Ute
för
henne
huld-moderen
står
Her
gracious
mother
stands
outside
for
her
"Och
hvar
har
du
varit
så
långan
en
tid
"And
where
have
you
been
for
so
long
a
time
"Nu
hafwer
du
varit
uti
Rosende
lid
"Now
you
have
been
in
Rosende
lid
"Och
inte
har
jag
varit
uti
Rosende
lid
"And
I
have
not
been
in
Rosende
lid
"I
Berget
har
jag
varit
så
långan
en
tid
"I
have
been
in
the
mountains
for
so
long
a
time
"I
berget
har
jag
varit
i
åtta
långa
år
"I
have
been
in
the
mountain
for
eight
long
years
"Der
har
jag
födt
sju
söner
och
en
så
dotter
båld
"There
I
have
borne
seven
sons
and
a
daughter
so
bold
Bergakungen
in
genom
dörren
steg
The
Mountain
King
stepped
through
the
door
"Hvi
står
du
här
och
talar
så
mycket
ondt
om
mig
"Why
do
you
stand
here
and
speak
so
much
evil
of
me
"Och
inte
har
jag
talat
något
ondt
om
dig
"And
I
have
spoken
no
evil
of
you
"Men
väl
om
det
goda
du
gjort
emot
mig
"But
good
of
what
you
have
done
for
me
Så
slog
han
henne
på
blekan
liljekind
So
he
struck
her
on
her
pale
lily
cheek
Så
blodet
det
stank
på
snörelkjorteln
fin
So
the
blood
stank
on
the
fine
white
apron
Packa
dig
på
dörren
och
låt
det
ske
fort
Pack
yourself
out
the
door
and
let
it
be
quickly
Och
aldrig
skall
du
komma
inför
din
moders
port
And
never
shall
you
come
before
your
mother's
gate
"Farväl
min
kära
Far!
farväl
min
hulda
Mor
"Farewell
my
dear
Father!
farewell
my
gracious
Mother
"Farväl
min
kära
syster
Farväl
min
kära
Bror
"Farewell
my
dear
sister
Farewell
my
dear
Brother
"Farväl
du
höga
himmel!
Farväl
Du
gröna
jord!
"Farewell
high
heaven!
Farewell
green
earth!
Nu
reser
jag
till
berget,
der
Bergakungen
bor
Now
I
travel
to
the
mountain,
where
the
Mountain
King
dwells
Så
redo
de
sig
öfver
den
mörka
långa
skog
So
they
set
off
over
the
dark
long
forest
Hon
bitterligen
gret
men
Bergakungen
log
She
wept
bitterly
but
the
Mountain
King
laughed
Så
gingo
de
Berget
sex
gånger
omkring
So
they
went
round
the
mountain
six
times
Så
öpnades
dörren
och
de
stego
in
So
the
door
opened
and
they
stepped
in
Ung
dotteren
framsatte
den
röda
gullstol
The
young
daughter
put
forward
the
red
gold
chair
O
hvilen
Er
här
min
sorgbebundna
Mor
"Oh,
rest
yourself
here,
my
sorrowful
Mother
"Och
hämten
mig
in
de
glasen
med
mjöd
"And
fetch
me
the
glasses
with
mead
"Derur
vill
jag
dricka
mig
sjelfwan
till
död
"From
whence
I
will
drink
myself
to
death
Och
första
dricken
hon
af
mjödglasen
drack
And
the
first
drink
she
drank
from
the
mead
glasses
- Tiden
görs
mig
lång
- Time
seems
long
to
me
Hennes
ögon
de
lycktes
och
hjertat
det
brast
Her
eyes
they
closed
and
her
heart
it
burst
- Men
jag
vet
att
sorgen
är
tung
- But
I
know
that
sorrow
is
heavy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.