Текст и перевод песни Estampie - Reis Glorios
Reis Glorios
Glorious King
Reis
glorios,
verais
lums
e
clartatz
Glorious
King,
true
light
and
radiance
Deus
poderos,
senher,
si
a
vos
platz
God
almighty,
lord,
if
it
pleases
you
Al
meu
compan
siatz
fizels
ajuda
Be
a
faithful
help
to
my
companion
Qu'eu
no
lo
vi
pos
la
nochs
fo
venguda
For
I
have
not
seen
him
since
the
night
came
Et
ades
sera
l'alba
And
dawn
is
about
to
break
Bel
companho
si
dormetz
o
veillatz
Dear
companion,
are
you
sleeping
or
awake?
No
dormatz
plus,
suau
vos
ressidatz
Do
not
sleep
any
longer,
gently
wake
up
Qu'en
orien
vei
l'estella
creguda
For
in
the
east
I
see
the
rising
star
Qu'
amena'l
jorn
qu'eu
l'ai
ben
coneguda
That
brings
the
day,
I
know
it
well
Et
ades
sera
l'alba
And
dawn
is
about
to
break
Bel
companho,
issetz
al
feneszel
Dear
companion,
go
to
the
window
E
regardatz
las
ensenhas
del
ciel
And
look
at
the
signs
in
the
sky
Connoisseretz
sius
soi
fizels
messatge
You
will
know
if
I
am
your
faithful
messenger
Sinon
o
faitz,
vostres
n'er
lo
dampnage
Otherwise,
it
will
be
to
your
detriment
Et
ades
sera
l'alba
And
dawn
is
about
to
break
Bel
companho,
pos
me
parti
de
vos
Dear
companion,
since
I
left
you
Eu
nom
dormi
ni
mog
de
genolhos
I
did
not
sleep
or
move
from
my
knees
Anz
pregi
dieu,
lo
fil
santa
Maria
Instead,
I
prayed
to
God,
the
son
of
Saint
Mary
Qu'eus
mi
rendes
per
lejal
compania
That
he
would
give
you
to
me
as
a
loyal
companion
Et
ades
sera
l'alba
And
dawn
is
about
to
break
Bel
dos
compan,
tan
soi
en
riq
sojorn
Dear,
sweet
companion,
I
am
in
such
a
rich
dwelling
Qu'eu
no
volgra
mais
fos
alba
ni
jorn
That
I
would
not
wish
for
dawn
or
day
Car
la
gensor
qu'e
anc
nasques
demaire
For
the
fairest
woman
ever
born
this
morning
Tenc
e
abras,
per
qu'eu
non
prezi
gaire
I
hold
and
embrace,
so
I
do
not
care
much
Lo
fol
gelos
ni
l'alba
For
the
foolish
jealous
man
or
the
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michael popp
Альбом
Ondas
дата релиза
17-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.