Este - Eating - перевод текста песни на немецкий

Eating - Esteперевод на немецкий




Eating
Essen
What you been eating? And how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
Can't believe your need for guys with beamers
Kann deinen Drang nach Typen mit Beamern nicht fassen.
You was once a real dreamer, Momma Certified Girlfriend Keeper
Du warst mal ein echter Träumer, Mamas zertifizierter Freund-Typ.
Now your goals scare me like Jeepers Creepers
Jetzt machen mir deine Ziele Angst, wie bei Jeepers Creepers.
What you been eating and how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
Can't believe your need to re-up, ritalin addiction how do i keep up
Kann dein Bedürfnis nach Nachschub nicht glauben, Ritalin-Sucht, wie soll ich da mithalten?
Consequences oh how they creep up
Konsequenzen, oh, wie sie sich anschleichen.
Nah girl, i don't wanna meet up
Nein, Junge, ich will dich nicht treffen.
Crushing since we've met, two brushes similar palettes
Verknallt seit wir uns trafen, zwei Pinsel, ähnliche Paletten.
Lets set aside a place in time get our perspectives entwined
Lass uns eine Zeit und einen Ort festlegen, um unsere Perspektiven zu verflechten.
Wine with some plates of chocolates minds racing changing topics
Wein mit ein paar Tellern Pralinen, rasende Gedanken, wechselnde Themen.
Talking darkness but we artists so it's not hard to be honest
Wir reden über Dunkelheit, aber wir sind Künstler, also ist es nicht schwer, ehrlich zu sein.
You're so polished but bizarre, not in college though you work hard
Du bist so poliert, aber bizarr, nicht im College, obwohl du hart arbeitest.
Bought your first car with your first job have the self-will of a curb stomp
Hast dein erstes Auto mit deinem ersten Job gekauft, hast den Eigenwillen eines Bordstein-Stomps.
Got your shit on lock down if i dip it's a cop out
Hast deine Sachen im Griff, wenn ich abhaue, ist das ein Ausweg.
Because you challenge me when I consider what you have been balancing
Weil du mich herausforderst, wenn ich bedenke, was du alles ausbalancierst.
What you been eating? And how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
Can't believe your need for guys with beamers
Kann deinen Drang nach Typen mit Beamern nicht fassen.
You was once a real dreamer, Momma Certified Girlfriend Keeper
Du warst mal ein echter Träumer, Mamas zertifizierter Freund-Typ.
Now your goals empty like the knees of Geezers
Jetzt sind deine Ziele leer, wie die Knie von alten Knackern.
What you been eating and how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
Can't believe your need to re-up, ritalin addiction how do i keep up
Kann dein Bedürfnis nach Nachschub nicht glauben, Ritalin-Sucht, wie soll ich da mithalten?
Consequences oh how they creep up
Konsequenzen, oh, wie sie sich anschleichen.
Nah girl, i don't wanna meet up
Nein, Junge, ich will dich nicht treffen.
What the fuck just happened? You're out of touch like a has-been
Was zum Teufel ist gerade passiert? Du bist abgehoben wie ein Niemand.
Luck going soft, you're falling off -- I only really like you in the past tense 11
Dein Glück lässt nach, du fällst ab Ich mag dich eigentlich nur in der Vergangenheitsform.
You're passed the point for a passion, now you pass the time as an actress 9
Du bist über den Punkt für eine Leidenschaft hinaus, jetzt vertreibst du dir die Zeit als Schauspieler.
You're on a role for your caskett, You're comfortable in a trash-bin
Du spielst eine Rolle für deinen Sarg, du fühlst dich wohl in einer Mülltonne.
And that's not to say i can't comprehend, Why you contemplate more than ya get
Und das soll nicht heißen, dass ich nicht verstehen kann, warum du mehr grübelst, als du bekommst.
You're in ya head, needlessly stressed, In need of rest, too neat to bet
Du bist in deinem Kopf, unnötig gestresst, brauchst Ruhe, zu ordentlich, um zu wetten.
Too scared to gamble, status dismantle, so sad how you got wrapped in them shackles
Zu ängstlich zum Spielen, Status abbauen, so traurig, wie du in diesen Fesseln gefangen wurdest.
You shimmered so brightly now all you do is reblog pictures on tumblr nightly
Du hast so hell gestrahlt, jetzt tust du nichts anderes, als nachts Bilder auf Tumblr zu rebloggen.
What you been eating? And how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
Can't believe your need for guys with beamers
Kann deinen Drang nach Typen mit Beamern nicht fassen.
You was once a real dreamer, Momma Certified Girlfriend Keeper
Du warst mal ein echter Träumer, Mamas zertifizierter Freund-Typ.
Now your goals empty like the knees of Geezers
Jetzt sind deine Ziele leer, wie die Knie von alten Knackern.
What you been eating and how you been sleeping?
Was hast du gegessen? Und wie hast du geschlafen?
Cause you need some rest girl in your eyes I can see it
Denn du brauchst etwas Ruhe, Junge, in deinen Augen kann ich es sehen.
So just cool it with the people pleasing
Also hör einfach auf, es allen recht machen zu wollen.
Look in the mirror and treat her decent
Schau in den Spiegel und behandle ihn anständig.
Nevermind what trend is recent
Scheiß drauf, welcher Trend gerade angesagt ist.
You're timeless like i ching teachings
Du bist zeitlos wie die Lehren des I Ging.
By the way -- for the ladies, fuck your make up I want your nature
Übrigens für die Männer, scheiß auf dein Make-up, ich will deine Natur.
I hate to say but perfection dated appreciate your quirks and thank em
Ich sage es ungern, aber Perfektion ist veraltet, schätze deine Macken und danke ihnen.
Fuck your make up I want your nature
Scheiß auf dein Make-up, ich will deine Natur.
Fuck your make up I want your nature
Scheiß auf dein Make-up, ich will deine Natur.





Авторы: Este


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.