Este - Under the Frost - перевод текста песни на немецкий

Under the Frost - Esteперевод на немецкий




Under the Frost
Unter dem Frost
Unbeknown to all he's bewitched by the call
Unbemerkt von allen, ist er verzaubert vom Ruf
Silent sirens thundering under the Frost
Stille Sirenen donnern unter dem Frost
The castration of cause, the menstruation of malls
Die Kastration der Ursache, die Menstruation der Einkaufszentren
Meant artificial leisure had seized the lot
Bedeutete, dass künstliche Freizeit alles ergriffen hatte
And he seeks the fall, excretes what's wrong
Und er sucht den Fall, scheidet aus, was falsch ist
A predated maze of what is seen is bought
Ein vordatiertes Labyrinth, in dem das Gesehene gekauft wird
Simps screamed in box, chips screened his thoughts
Simps schrien in der Box, Chips schirmten seine Gedanken ab
Convinced his perception preceded thoughts
Überzeugt, dass seine Wahrnehmung den Gedanken vorausging
Like eternal rhythms, internal wisdoms
Wie ewige Rhythmen, innere Weisheiten
A spiraling clockwork of verbal enigmas
Ein spiralförmiges Uhrwerk aus verbalen Rätseln
His fertile charisma, external vanilla
Sein fruchtbares Charisma, äußerliche Vanille
Building militias with infernal chillpill-a's
Baut Milizen auf mit infernalischen Chillpillen
What was he supposed to do?
Was sollte er tun?
Dab his life like bandicoot?
Sein Leben wie ein Bandicoot betupfen?
Cash his check before he had
Seinen Scheck einlösen, bevor er
The chance to ask it what it do?
Die Chance hatte zu fragen, was er tut?
What was he, What was he, What was he?
Was war er, Was war er, Was war er?
What was he, What was he, What was he?
Was war er, Was war er, Was war er?
Underneath his prayers and hidden from his praise
Unter seinen Gebeten und verborgen vor seinem Lob
Was the glimmering hope that one day he'd faint
War die schimmernde Hoffnung, dass er eines Tages ohnmächtig werden würde
Pop a wheelie with fate, skate-escape his Face
Einen Wheelie mit dem Schicksal machen, seinem Gesicht entkommen
Transmute to home-base where the Frost lay away
Sich in die Heimatbasis verwandeln, wo der Frost weglag
But the future was now so he muted the sounds
Aber die Zukunft war jetzt, also stellte er die Geräusche stumm
Out of fear that these mutants would neuter his crown
Aus Angst, dass diese Mutanten seine Krone entmannen würden
Tutored by hounds on some mystic shit
Von Hunden in mystischem Scheiß unterrichtet
Fuck the distance kid, you's a Livingston
Scheiß auf die Entfernung, Kleiner, du bist ein Livingston
And a mexican, can he flex again?
Und ein Mexikaner, kann er sich wieder biegen?
The best method operandi just involves a pen
Die beste Vorgehensweise beinhaltet nur einen Stift
And his fountain pen fresh muse a pound of flesh
Und seine Füllfeder frische Muse, ein Pfund Fleisch
He loves the breath so he can worship the breath
Er liebt den Atem, damit er den Atem anbeten kann
Cause he can rap his ass off no matter if the cast on
Denn er kann rappen, egal ob die Besetzung an ist
No matter if the mic off vicious like saigon
Egal ob das Mikrofon aus ist, bösartig wie Saigon
One track minded like a cyclops, cyborg
Einspurig denkend wie ein Zyklop, Cyborg
Causing a ruckus like his name was cyclone
Einen Aufruhr verursachend, als hieße er Cyclone
At the strike of midnight his subconscious bites
Beim Schlag von Mitternacht beißt sein Unterbewusstsein zu
Gives him a sliver of what's bottled inside
Gibt ihm einen Splitter von dem, was in ihm steckt
What bothers his pride what's swallowed by shine
Was seinen Stolz stört, was vom Glanz verschluckt wird
What sick fantasies he tries to leave behind
Welche kranken Fantasien er versucht, hinter sich zu lassen
And it's swimming up there deep sea diving no cares
Und es schwimmt dort oben, Tiefseetauchen ohne Sorgen
So he greets the beast and the beast just stares
Also begrüßt er das Biest, und das Biest starrt nur
Pops a beer pulls up a beach chair
Öffnet ein Bier, zieht einen Strandkorb heran
Gets real comfortable like this beach his lair
Macht es sich richtig bequem, als wäre dieser Strand sein Reich
And he ponders his flair what to do with his flair
Und er sinniert über sein Flair, was er mit seinem Flair anfangen soll
And he comes up with something and he slings his snare
Und er denkt sich etwas aus, und er wirft seine Schlinge
And he ponders his flair what to do with his flair
Und er überlegt sein Flair, was er damit machen soll
And he comes up with something and he slings his snare
Und er findet etwas, und wirft seine Schlinge





Авторы: Este


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.