Текст и перевод песни Esteban - Lala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
qu'des
chiffres
dans
ma
tête,
sans
cesse
accoudé
à
ses
fesses
Numbers
flood
my
mind,
leaning
close
to
your
curves
J'en
profite,
elle
roule
un
gros
teh,
j'éteins
les
lumières
I
savor
the
moment,
you
roll
a
fat
joint,
I
dim
the
lights
Dilue
pas
le
jack
miel,
on
préfère
boire
ça
sec
Don't
water
down
the
Jack
Honey,
we
prefer
it
straight
Dilue
pas
le
jack
miel,
on
préfère
boire
ça
sec
Don't
water
down
the
Jack
Honey,
we
prefer
it
straight
La
renta
nous
rend
agressifs,
amnésiques
et
parfois
pensifs
The
rent
makes
us
aggressive,
forgetful,
and
sometimes
pensive
J'suis
en
mode
ultra
défensif,
il
me
reste
juste
de
quoi
survivre
I'm
in
ultra-defensive
mode,
barely
enough
to
survive
Quand
je
veux,
je
règle
mes
ennuis
parce
que
j'ai
compris
la
technique
When
I
want,
I
solve
my
problems,
I've
learned
the
technique
De
mes
erreurs,
ouais
j'ai
appris
mais
négro,
dis-moi
à
quel
prix
From
my
mistakes,
yeah,
I've
learned,
but
man,
tell
me
at
what
price
J'connais
l'plan
depuis
longtemps
I've
known
the
plan
for
a
long
time
Il
s'agit
d'un
gros
montant
It's
about
a
big
amount
J'guette
le
soleil
se
couchant
I
watch
the
sun
setting
J'planque
le
bénéf'
dans
sa
chambre
I
stash
the
profit
in
your
room
Binksky
nouvelle
sensation
Binksky,
the
new
sensation
J'ai
les
meilleures
connexions
I
have
the
best
connections
Il
s'est
fait
sauter
l'caisson
He
blew
his
subwoofer
Il
savait
qu'j'avais
raison
He
knew
I
was
right
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La
dégaine
est
jdid,
c'est
sûr
que
j'fais
pas
rodave
The
look
is
fresh,
I'm
definitely
not
messing
around
J'suis
dans
la
ville,
une
M.S
Avenue
Wagram
I'm
in
the
city,
a
M.S
Avenue
Wagram
C'était
dans
le
deal,
tous
en
jean
et
pas
d'jogging
It
was
in
the
deal,
all
in
jeans,
no
sweatpants
Putain,
j'ai
la
guigne
quand
elle
m'dit
qu'j'ai
pas
envie
Damn,
I'm
out
of
luck
when
you
tell
me
I'm
not
in
the
mood
La
chance
me
sourit
mais
c'est
la
nuit
que
j'réagis
Luck
smiles
on
me,
but
it's
at
night
that
I
react
Sans
principe
actif,
j'rends
accros
tous
ces
junkies
Without
an
active
ingredient,
I
make
all
these
junkies
addicted
Parfois,
j'me
sens
seul,
j'me
recueille
et
j'fais
mon
deuil
Sometimes
I
feel
alone,
I
reflect
and
mourn
Gère
bien
ton
business,
tu
sais
bien
que
le
temps
presse
Manage
your
business
well,
you
know
time
is
running
out
La
chance
me
sourit
mais
c'est
la
nuit
que
j'réagis
(réagis)
Luck
smiles
on
me,
but
it's
at
night
that
I
react
(react)
Sans
principe
actif,
j'rends
accros
tous
ces
junkies
(ces
junkies)
Without
an
active
ingredient,
I
make
all
these
junkies
addicted
(these
junkies)
Parfois
j'me
sens
seul,
j'me
recueille
et
j'fais
mon
deuil
Sometimes
I
feel
alone,
I
reflect
and
mourn
Gère
bien
ton
business,
tu
sais
bien
que
le
temps
presse
Manage
your
business
well,
you
know
time
is
running
out
J'co-j'connais
l'plan
depuis
longtemps
I
kn-
I
know
the
plan
for
a
long
time
Il
s'agit
d'un
gros
montant
It's
about
a
big
amount
J'guette
le
soleil
se
couchant
I
watch
the
sun
setting
J'planque
le
bénéf'
dans
sa
chambre
I
stash
the
profit
in
your
room
Binksky
nouvelle
sensation
Binksky,
the
new
sensation
J'ai
les
meilleures
connexions
I
have
the
best
connections
Il
s'est
fait
sauter
l'caisson
He
blew
his
subwoofer
Il
savait
qu'j'avais
raison
He
knew
I
was
right
Donc
ne
parle
pas
chinois
quand
j'te
dis
j'ai
tout
dans
le
sac
So
don't
speak
Chinese
when
I
tell
you
I
have
everything
in
the
bag
Je
suis
sans
foi
ni
loi
mais
je
paye
comme
il
se
doit
I'm
lawless
but
I
pay
my
dues
Je
passe
chez
l'épicier,
l'addition
sera
corsée
I
go
to
the
grocery
store,
the
bill
will
be
hefty
J'ai
des
billets
qui
sont
coffrés,
assure-toi
de
les
trouver
I
have
bills
stashed
away,
make
sure
you
find
them
J'te
jure,
fais-moi
confiance
(confiance)
I
swear,
trust
me
(trust)
Laisse-moi
une
dernière
chance
(cash
aç)
Give
me
one
last
chance
(cash,
cash)
Il
faut
suivre
mes
instructions
(-structions)
You
have
to
follow
my
instructions
(-structions)
Pas
la
gloire,
j'veux
des
millions
(millions)
Not
fame,
I
want
millions
(millions)
J'ai
qu'des
chiffres
dans
ma
tête,
sans
cesse
(sans
cesse)
Numbers
flood
my
mind,
constantly
(constantly)
Pas
assez
d'élastiques,
je
stresse
(je
stresse)
Not
enough
rubber
bands,
I'm
stressed
(I'm
stressed)
J'ai
que
d'la
haine,
j'élimine
ces
traîtres
(ces
traîtres)
I'm
full
of
hate,
I
eliminate
these
traitors
(these
traitors)
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
J'connais
l'plan
depuis
longtemps
I've
known
the
plan
for
a
long
time
Il
s'agit
d'un
gros
montant
It's
about
a
big
amount
J'guette
le
soleil
se
couchant
I
watch
the
sun
setting
J'planque
le
bénéf'
dans
sa
chambre
I
stash
the
profit
in
your
room
Binksky
nouvelle
sensation
Binksky,
the
new
sensation
J'ai
les
meilleures
connexions
I
have
the
best
connections
Il
s'est
fait
sauter
l'caisson
He
blew
his
subwoofer
Il
savait
qu'j'avais
raison
He
knew
I
was
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Sibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.