Estee - J'ai un coup de cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estee - J'ai un coup de cœur




Juste un regard et le courant est passé
Всего один взгляд, и течение прошло
Et le doute s'empare de moi, alors la question s'est posée
И меня охватывает сомнение, поэтому возник вопрос
Es-tu vraiment seul ou est-ce que ton cœur bat pour une autre
Ты действительно одинок или твое сердце бьется ради другой
Et face à ce dilemme, laisser tomber ou bien tenter
И столкнувшись с этой дилеммой, отпустить или попытаться
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
J'ai peur de t'aimer (j'ai peur de t'aimer)
Я боюсь любить тебя боюсь любить тебя)
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
Dois-je laisser passer (dois-je laisser passer)
Должен ли я позволить этому пройти (должен ли я позволить этому пройти)
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
Je t'ai dans la peau (dans la peau)
Я держу тебя за шкирку (за шкирку)
Je ne veux pas cette histoire dans l'ombre d'une autre
Я не хочу, чтобы эта история была в тени другой
Et j'attends, parle-moi, rassure-moi
И я жду, поговори со мной, успокойся
Dis moi que je suis faite pour toi
Скажи мне, что я создана для тебя
Celle qu'il te faut
Та, которая тебе нужна
La realité me rattrape, jamais le doute ne s'efface
Реальность настигает меня, никогда не исчезают сомнения
Es-tu vraiment seul
Ты действительно один
Ne me mens pas
Не лги мне
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
J'ai peur de t'aimer (j'ai peur de t'aimer)
Я боюсь любить тебя боюсь любить тебя)
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
Dois-je laisser passer (dois-je laisser passer)
Должен ли я позволить этому пройти (должен ли я позволить этому пройти)
J'ai un coup de cœur (un coup de cœur)
У меня есть увлечение (увлечение)
Je t'ai dans la peau (dans la peau)
Я держу тебя за шкирку (за шкирку)
Je ne veux pas cette histoire dans l'ombre d'une autre
Я не хочу, чтобы эта история была в тени другой
Dois-je laisser passer
Должен ли я позволить этому пройти
J'ai un de coup de cœur
У меня есть увлечение
Je t'ai dans la peau
Я чувствую тебя в своей шкуре
Dans la peau
В коже
Tu réveilles en moi un sentiment oublié
Ты пробуждаешь во мне забытое чувство
Je nous imagine ensemble dans mes rêves
Я представляю нас вместе в своих мечтах
Je nous vois tous les deux
Я вижу нас обоих
Je nous imagine tendremment enlacés
Я представляю, как мы нежно обнимаемся
Viens vers moi, je veux te garder près de moi
Подойди ко мне, я хочу, чтобы ты был рядом со мной
Tu réveilles en moi un sentiment oublié
Ты пробуждаешь во мне забытое чувство
Je nous imagine ensemble dans mes rêves
Я представляю нас вместе в своих мечтах
Regarde-moi, vois ma détresse
Посмотри на меня, посмотри на мое горе
Et ton silence, jamais ne cesse
И твое молчание никогда не прекращается
Parle moi, dis moi si tu veux de moi
Поговори со мной, скажи, хочешь ли ты меня
Ou laisse moi m'en aller
Или позволь мне уйти
Tu réveilles en moi un sentiment oublié
Ты пробуждаешь во мне забытое чувство
(Laisse moi m'en aller)
(Позволь мне уйти)
Je nous imagine ensemble dans mes rêves
Я представляю нас вместе в своих мечтах
Regarde-moi, vois ma détresse
Посмотри на меня, посмотри на мое горе
Et ton silence, jamais ne cesse
И твое молчание никогда не прекращается
Parle-moi, dis-moi si tu veux de moi
Поговори со мной, скажи, хочешь ли ты меня
Ou laisse moi m'en aller.
Или позволь мне уйти.





Авторы: Willy Rascar, Patrice Nayaradou, Stephanie Theodose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.