Estef - Selfish Man - перевод текста песни на немецкий

Selfish Man - estefперевод на немецкий




Selfish Man
Egoistischer Mann
You thought that I couldn't see you
Du dachtest, ich könnte dich nicht sehen,
Putting your moves on some other girl
Wie du dich an ein anderes Mädchen ranmachst.
Well baby that's a sight that I recognize
Nun, Schatz, das ist ein Anblick, den ich erkenne,
That's led to my demise
Der zu meinem Untergang geführt hat,
Maybe once or twice
Vielleicht ein- oder zweimal.
But I promised myself
Aber ich habe mir versprochen,
I'd keep myself safe
Dass ich auf mich aufpassen würde,
Let someone else fall for you, make the mistake
Lass jemand anderen auf dich hereinfallen, den Fehler machen.
Oh, now I bet I never thought I'd give a damn
Oh, ich wette, ich hätte nie gedacht, dass es mich kümmern würde,
This is surely a peculiar circumstance
Das ist sicherlich ein merkwürdiger Umstand.
I knew what we were doing
Ich wusste, was wir taten,
Never had this but I have
Hatte das nie, aber jetzt habe ich es,
And by the looks of it
Und wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man, oh
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt, oh,
A selfish man, oh
Einen egoistischen Mann, oh,
By the looks of it
Wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt.
I didn't see this one come in
Ich habe das nicht kommen sehen,
No, I've never been one to get emotional
Nein, ich war nie jemand, der emotional wurde.
Well, I'm trying hard to hide it
Nun, ich versuche es zu verbergen,
But I can't deny it
Aber ich kann es nicht leugnen,
I am terrified
Ich habe schreckliche Angst.
I think I'll need to step outside
Ich glaube, ich muss mal rausgehen.
And I promised myself
Und ich habe mir versprochen,
I'd keep myself safe
Dass ich auf mich aufpassen würde,
Let someone else fall for you, make the mistake
Lass jemand anderen auf dich hereinfallen, den Fehler machen.
Oh, now I bet I never thought I'd give a damn
Oh, ich wette, ich hätte nie gedacht, dass es mich kümmern würde,
This is surely a peculiar circumstance
Das ist sicherlich ein merkwürdiger Umstand.
I knew what we were doing
Ich wusste, was wir taten,
Never had this but I have
Hatte das nie, aber jetzt habe ich es,
And by the looks of it
Und wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man, oh
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt, oh,
A selfish man, oh
Einen egoistischen Mann, oh,
By the looks of it
Wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man, oh
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt, oh.
I never thought that it'd be me
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sein würde,
Giving in to someone like you, oh
Die jemandem wie dir nachgibt, oh.
I never thought that it'd be me
Ich hätte nie gedacht, dass ich es sein würde,
Giving in to someone like you
Die jemandem wie dir nachgibt.
Oh, now I bet I never thought I'd give a damn
Oh, ich wette, ich hätte nie gedacht, dass es mich kümmern würde,
This is surely a peculiar circumstance
Das ist sicherlich ein merkwürdiger Umstand.
I knew what we were doing
Ich wusste, was wir taten,
Never had this but I have
Hatte das nie, aber jetzt habe ich es,
And by the looks of it
Und wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man, oh
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt, oh,
A selfish man, oh
Einen egoistischen Mann, oh,
By the looks of it
Wie es aussieht,
I've fallen for a selfish man, oh
Habe ich mich in einen egoistischen Mann verliebt, oh.





Авторы: Estefania Freire, Kyle Buckley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.