Текст и перевод песни Estefano - Vuelve Morenita
Vuelve Morenita
Вернись, моя брюнетка
Y
entonces
me
levanto
И
вот,
я
просыпаюсь,
Me
miro
en
el
espejo
Смотрюсь
в
зеркало,
Y
estoy
como
de
espanto
И
выгляжу
просто
ужасно.
Me
siento
deprimido
Я
чувствую
себя
подавленно,
Como
un
subestimado
Как
недооцененный.
Tremendo
pasatiempo
Какое
скучное
занятие,
De
andar
medio
colgado
Находиться
в
подвешенном
состоянии.
Besar
tu
boca
loca
Целовать
твой
ненасытный
рот,
Es
caer
desde
un
andamio
Как
упасть
с
лесов.
Lo
que
no
puedes
ver
То,
чего
ты
не
можешь
видеть,
Lo
que
es
estar
negado
То,
что
значит
быть
отвергнутым,
Saber
que
estás
demente,
Знать,
что
ты
безумен,
Dirigido
y
dependiente
Управляем
и
зависим.
Lo
que
es
tener
la
vida
То,
что
значит
держать
свою
жизнь,
Colgada
en
un
tridente
Зависшую
на
трезубце.
Este
amor
inmenso
que
yo
siento
por
tí
Эта
огромная
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе,
Es
lo
más
inmenso
que
jamás
viví
Это
самое
большое,
что
я
когда-либо
испытывал.
Ahora
que
ya
es
cierto
que
te
marcharás
Теперь,
когда
точно
ясно,
что
ты
уйдешь,
Con
un
triste
adiós,
en
la
inmensidad
С
печальным
прощанием,
в
бесконечность.
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись.
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись...
Y
con
ojos
de
mimo
И
с
глазами
мима,
Sin
vida
y
en
exilio
Безжизненными
и
в
изгнании,
Me
voy
emborrachando
Я
напиваюсь.
De
fotos
y
delirios
Фотографиями
и
бредом.
Me
voy
desmoronando
Я
рассыпаюсь
на
части,
Con
sueños
y
castillos
С
мечтами
и
замками
Para
caer
de
espaldas
Чтобы
упасть
на
спину,
En
pleno
precipicio
Прямо
в
пропасть.
Y
todo
está
pasando
И
все
происходит,
Desde
que
tu
te
has
ido
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Me
siento
como
un
viejo
Я
чувствую
себя
стариком,
Tirado
en
un
presidio
Брошенным
в
тюрьму.
Como
una
cosa
inútil
Как
бесполезная
вещь,
Un
yo
desvanecido
Как
растворенное
"Я".
Es
que
no
hay
más
dolor
Просто
нет
большей
боли,
Que
el
del
maldito
olvido
Чем
проклятое
забвение.
Este
amor
inmenso
que
yo
siento
por
tí
Эта
огромная
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе,
Es
lo
más
inmenso
que
jamás
viví
Это
самое
большое,
что
я
когда-либо
испытывал.
Y
ahora
que
te
pienso,
que
ya
volarás
И
теперь,
когда
я
думаю
о
тебе,
когда
ты
улетишь,
En
un
triste
adiós,
en
la
inmensidad
В
печальном
прощании,
в
бесконечность.
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись...
Vuelve
morenita
Вернись,
моя
брюнетка,
Que
tu
me
estás
matando
Ты
убиваешь
меня.
Ay!
que
mi
vida
es
un
tango
Ах!
Моя
жизнь
- танго,
Y
vivo
delirando,
delirando,
delirando
ahí
И
я
живу
в
бреду,
бреду,
бреду.
Desde
que
tu
te
has
ido
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
Me
siento
como
un
viejo
Я
чувствую
себя
стариком,
Tirado
en
un
presidio
Брошенным
в
тюрьму.
Como
una
cosa
inútil
Как
бесполезная
вещь,
Un
yo
desvanecido
Как
растворенное
"Я".
Es
que
no
hay
más
dolor
Просто
нет
большей
боли,
Que
el
del
maldito
olvido
Чем
проклятое
забвение.
Vuelve
morenita
Вернись,
моя
брюнетка,
Que
tú
me
estás
matando
Ты
убиваешь
меня.
Ay!
que
mi
vida
es
un...
Ах!
Моя
жизнь
- танго...
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись.
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
pronto,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
скорее,
вернись...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
вернись,
вернись...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Вернись,
моя
брюнетка,
ты
убиваешь
меня.
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моя
жизнь
стала
танго.
Vuelve
morenita
pronto,
vuelve...
Вернись,
моя
брюнетка,
скорее,
вернись...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reyes Julio Cesar, Salgado Fabio Alonso, Paredes Jaime Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.