Estela Raval - Balada para un Loco / Cambalache - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Estela Raval - Balada para un Loco / Cambalache




Balada para un Loco / Cambalache
Баллада для сумасшедшего / Свалка
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo sé,
Что мир был и будет дерьмом, я знаю,
En el quinientos seis y en el dos mil también;
В пятьсот шестом и в двухтысячном тоже;
Que siempre ha habido chorros,
Всегда были воры,
Maquiávelos y estafáos,
Макиавелли и мошенники,
Contentos y amargaos, valores y dublé.
Счастливые и несчастные, ценности и дублеры.
Pero que el siglo veinte es un despliegue
Но двадцатый век - это разгул
De maldá insolente ya no hay quien lo niegue,
Дерзостной злобы, уже никто не отрицает,
Vivimos revolcaos en un merengue
Мы валяемся в беспорядке в мешанине
Y en el mismo lodo todos manoseaos.
И все мы испачканы в одной и той же грязи.
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
No ves que va la luna rodando por Callao,
Разве не видишь, что луна катится по Каллао,
Que un corso de astronautas y niños, con un vals,
Что кортеж астронавтов и детей, с вальсом,
Me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Танцует вокруг меня... Танцуй! Иди сюда! Лети!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда воробья
Y a vos te vi tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
И я вижу тебя таким грустным... Иди сюда! Лети! Почувствуй!...
El loco berretín que tengo para vos.
Сумасшедшее желание, которое у меня есть к тебе.
Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor,
Сегодня оказалось, что быть честным - то же самое, что быть предателем,
Ignorante, sabio, chorro, generoso, estafador.
Невежда, мудрец, вор, щедрый, мошенник.
¡Todo es igual, nada es mejor,
Все одинаково, ничто не лучше,
Lo mismo un burro que un gran profesor!
Осел все равно что великий профессор!
No hay aplazaos ni escalafón,
Нет ни отстающих, ни ступенчатости,
Los inmorales nos han igualao...
Аморальные люди нас сравняли...
Si uno vive en la impostura
Если один живет в обмане,
Y otro roba en su ambición,
А другой ворует в своем честолюбии,
Da lo mismo que sea cura,
Неважно, священник ли это,
Colchonero, rey de bastos,
Матрасник, король треф,
Caradura o polizón.
Наглец или безбилетник.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
Когда стемнеет в твоем портовом одиночестве,
Por la ribera de tu sábana vendré
По берегу твоей простыни я приду
Con un poema y un trombón
Со стихотворением и тромбоном
A desvelarte el corazón.
Разбудить твое сердце.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Como un acróbata demente saltaré,
Как безумный акробат, я прыгну,
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Над пропастью твоего декольте до того момента, пока не почувствую
Que enloquecí tu corazón de libertad...
Что я обезумел от твоего сердца свободы...
¡Ya vas a ver!
Вот сейчас увидишь!
Siglo veinte, cambalache, problemático y febril,
Двадцатый век, свалка, проблемный и лихорадочный,
El que no llora no mama y el que no roba es un gil.
Тот, кто не плачет, не сосет, а тот, кто не ворует, - болван.
¡Dale nomás, dale que va,
Поехали, давай, давай,
Que allá en el horno te vamo a encontrar!
Что там, в аду, мы тебя найдем!
¡No pienses más, tirate a un lao,
Не думай больше, бросайся в сторону,
Que a nadie importa si naciste honrao!
Что никому нет дела, если ты родился честным!
Si es lo mismo el que labura
Если все равно, что тот, кто работает
Noche y día como un buey
Ночью и днем, как бык
Que el que vive de las minas,
Что тот, кто живет в шахтах,
Que el que mata o el que cura
Что тот, кто убивает или тот, кто лечит
O está fuera de la ley.
Или нарушает закон.
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Люби меня так, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
Залезай в эту нежность сумасшедших, которая есть во мне,
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Надень этот парик из жаворонков, и лети!
¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!
Лети со мной сейчас! Иди сюда, лети, иди сюда!
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Люби меня так, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Abrite los amores que vamos a intentar
Открой мне свою любовь, и мы попробуем
La mágica locura total de revivir...
Волшебное сумасшествие, чтобы снова жить...
¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!
Иди сюда, лети, иди сюда! Тра-ля-ля-ля!
¡Viva! ¡Viva!
Да здравствует! Да здравствует!
¡Locos! ¡Locos!
Сумасшедшие! Сумасшедшие!
Vivimos revolcaos en un merengue
Мы валяемся в беспорядке в мешанине
Y en el mismo lodo todos manoseaos.
И все мы испачканы в одной и той же грязи.





Авторы: ástor Piazzolla, Enrique Santos Discépolo, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.