Текст и перевод песни Estelares - Aire - En Vivo
Aire - En Vivo
Воздух - В прямом эфире
Hice
todo
lo
posible
por
seguir
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
идти
дальше
Cambié
el
color
de
mis
ojos
por
marfil,
ah-ah
Я
изменил
цвет
своих
глаз
на
цвет
слоновой
кости,
ах-ах
Acostumbrado
a
mentir
Я
привык
лгать
Acostumbrado
a
reír
Я
привык
смеяться
Van
mil
días
que
no
sé
lo
que
decir
Прошло
уже
тысяча
дней,
как
я
не
знаю,
что
сказать
Sin
ideas
de
Buenos
Aires
a
Junín,
ah-ah
Нет
идей
из
Буэнос-Айреса
в
Хунин,
ах-ах
Oyendo
letras
de
folk
Я
слушаю
фолк-тексты
Leyendo
un
libro
de
amor
Я
читаю
книги
о
любви
Te
busqué,
pues,
cada
vez
que
te
encontré
Я
искал
тебя
всякий
раз,
когда
находил
Y
en
tus
ojos
no
vi
brillos
como
aquellos,
ah-ah
И
в
твоих
глазах
не
было
блеска,
как
раньше,
ах-ах
El
show
en
el
Quinto
Bar
Концерт
в
Quinto
Bar
Cuando
me
viste
cantar
Когда
ты
увидела,
как
я
пою
Y
el
verano
trajo
luces
sobre
el
mar
И
лето
принесло
свет
над
морем
Entendí
que
hay
mil
maneras
de
dar,
linda
Я
понял,
что
есть
тысяча
способов
дарить,
моя
дорогая
Aunque
no
te
haya
hecho
bien
Хотя
я
не
сделал
тебе
хорошо
A
mi
manera
te
amé
Я
любил
тебя
по-своему
No
soy
el
tipo
que
parezco
ser
Я
не
тот,
кем
кажусь
No
soy
el
tipo
que
tú
crees
ver
Я
не
тот,
кого
ты
видишь
Sé
que
no
es
fácil
para
mí
ser
yo
Я
знаю,
что
мне
нелегко
быть
собой
¿Y
para
quién
es
fácil
ser
cada
uno
y
cada
cual?
А
кому
легко
быть
собой
и
каждым
в
отдельности?
No
hay
una
sola
razón
para
sufrir,
al
menos
por
hoy
Сегодня
нет
ни
одной
причины
страдать,
по
крайней
мере
Las
cosas
siguen
su
curso
como
el
Rin,
mi
vida
Все
идет
своим
чередом,
как
Рейн,
моя
жизнь
El
río
no
tiene
fin
У
реки
нет
конца
Sigue
su
vida
en
el
mar
Она
заканчивает
свою
жизнь
в
море
Y
hoy
estás
radiante
como
Nueva
York
А
сегодня
ты
сияешь,
как
Нью-Йорк
Y
yo
estoy
pensando
en
otro
lugar,
es
que
А
я
думаю
о
другом
месте,
ведь
No
tengo
nada
que
hacer
Мне
нечего
делать
Esto
no
da
para
más
Хватит
No
tengo
nada
que
hacer
Мне
нечего
делать
Esto
no
da
para
más
Хватит
Esto
no
da
para
más
Хватит
Quiero
que
saluden
con
un
gran
aplauso
al
querido
Поприветствуем
аплодисментами
дорогого
Ale
Sergi,
por
favor,
un
aplauso
para
él
Але
Серхи,
пожалуйста,
поприветствуйте
его
Hola,
chicos,
¿cómo
va?
(yah)
Привет,
ребята,
как
дела?
(йах)
Vamos
con
"Un
show"
Мы
начинаем
с
"Выступление"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.