Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguna
vez
tú
me
viste
caer
Einmal
hast
du
mich
fallen
sehen
En
tus
manos
sin
brillos
ni
luces
In
deinen
Händen
ohne
Glanz
noch
Licht
Aquella
vez
yo
era
un
regio
truhan
Damals
war
ich
ein
königlicher
Schelm
Me
burlaba
de
todas
tus
cruces
Ich
machte
mich
über
all
deine
Kreuze
lustig
Mil
veces
después,
tú
me
viste
correr
Tausendmal
später
sahst
du
mich
rennen
Huyendo
en
los
autobuses
Fliehend
in
den
Bussen
Y
así
recordé
los
ojos
del
rey
Und
so
erinnerte
ich
mich
an
die
Augen
des
Königs
Destruyó
nuestros
días
felices
Er
zerstörte
unsere
glücklichen
Tage
Me
quise
escapar
Ich
wollte
entkommen
Me
quise
esconder
Ich
wollte
mich
verstecken
Me
perdí
en
las
montañas
grises
Ich
verlor
mich
in
den
grauen
Bergen
Mis
ojos
mintieron
demasiado
en
la
función
Meine
Augen
logen
zu
sehr
bei
der
Vorstellung
Tus
pupilas
condenaron
mi
actuación
Deine
Pupillen
verdammten
meine
Darbietung
No
tuve
otra
cosa
mejor
para
hacer
Ich
hatte
nichts
Besseres
zu
tun
Que
callar
y
volver
a
empezar
Als
zu
schweigen
und
neu
anzufangen
En
la
preciosa
y
soleada
ciudad
In
der
schönen
und
sonnigen
Stadt
Entre
ríos
cristalinos
y
jardines
Zwischen
kristallklaren
Flüssen
und
Gärten
Me
compré
un
traje
beige
y
una
casa
con
hogar
Ich
kaufte
mir
einen
beigen
Anzug
und
ein
Haus
mit
Kamin
Preparé
una
gran
fiesta
de
amigos
Ich
bereitete
eine
große
Party
für
Freunde
vor
Entonces
disqué,
mil
veces
te
llamé
Dann
wählte
ich,
tausendmal
rief
ich
dich
an
Días
viernes,
sábados
y
domingos
Freitags,
samstags
und
sonntags
Nada
encontré,
solo
un
contestador
Ich
fand
nichts,
nur
einen
Anrufbeantworter
Que
jamás
me
dijo
cómo
estabas
Der
mir
niemals
sagte,
wie
es
dir
ging
Todos
aquí
me
preguntan
por
vos
Alle
hier
fragen
mich
nach
dir
Yo
les
miento,
les
digo
Ich
lüge
sie
an,
ich
sage
ihnen
"Regresa
mañana"
"Sie
kommt
morgen
zurück"
Mis
ojos
mintieron
demasiado
en
la
función
Meine
Augen
logen
zu
sehr
bei
der
Vorstellung
Tus
pupilas
condenaron
mi
actuación
Deine
Pupillen
verdammten
meine
Darbietung
No
tuve
otra
cosa
mejor
para
hacer
Ich
hatte
nichts
Besseres
zu
tun
Que
callar
y
volver
a
empezar
Als
zu
schweigen
und
neu
anzufangen
Mis
ojos
mintieron
demasiado
en
la
función
Meine
Augen
logen
zu
sehr
bei
der
Vorstellung
Tus
pupilas
condenaron
mi
actuación
Deine
Pupillen
verdammten
meine
Darbietung
No
tuve
otra
cosa
mejor
para
hacer
Ich
hatte
nichts
Besseres
zu
tun
Que
callar
y
volver
a
empezar
Als
zu
schweigen
und
neu
anzufangen
Lai,
la-ra-rai
(ah)
Lai,
la-ra-rai
(ah)
La-ra-la-ra-la-ra-rai
(oh-oh)
La-ra-la-ra-la-ra-rai
(oh-oh)
La-ra-lai,
la-ra-rai
La-ra-lai,
la-ra-rai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.