Текст и перевод песни Estelares - Campanas
Cómo
se
quiebran
las
antenas
hoy,
How
the
antennas
break
today,
Creo
que
es
mejor
no
pensar.
I
guess
it's
better
not
to
think.
Veo
estallar
un
ojo
sin
luz
y
es
igual.
I
see
a
lifeless
eye
burst
and
it's
the
same.
Ves
a
los
chicos
caer
desde
un
tren,
You
see
the
kids
fall
off
a
train,
Ves
a
los
locos
cantar,
You
see
the
madmen
sing,
Para
vivir
toman
alopidol
y
es
igual...
To
live
they
take
alopidol
and
it's
the
same...
Ves
las
ballenas
quemarse
en
el
mar,
You
see
the
whales
burn
in
the
sea,
La
noche
no
tiene
fin,
The
night
has
no
end,
Ves
a
las
aves
caer
desde
tu
ventanal.
You
see
the
birds
fall
from
your
window.
Sé
ve
la
antorcha
desde
el
5to
b.
The
torch
can
be
seen
from
the
5th
b.
El
viento
ya
no
sopla
más
The
wind
doesn't
blow
anymore
Y
los
avisos
de
tele
dicen:
It's
all
right.
And
the
TV
ads
say:
It's
all
right.
La
esperanza
es
una
invención
moral,
invención
moral,
Hope
is
a
moral
invention,
moral
invention,
Es
la
única
defensa
ante
la
verdad,
ante
la
verdad...
It's
the
only
defense
against
the
truth,
against
the
truth...
Que
es
siniestra
y
fatal,
That
is
sinister
and
fatal,
Que
es
siniestra
y
fatal...
That
is
sinister
and
fatal...
Todo
perfecto
para
enloquecer,
Everything's
perfect
to
drive
you
crazy,
Me
importa
un
carajo
ganar
o
perder.
I
don't
give
a
damn
about
winning
or
losing.
Sí
la
verdad
nunca
es
calma,
nunca
es
paz.
Yes
the
truth
is
never
calm,
never
peace.
Sí
las
películas
que
viste
ayer
Yes
the
movies
you
saw
yesterday
Están
en
el
cine
otra
vez,
Are
in
the
cinema
again,
No
me
sorprende
que
fumes
después
de
las
10.
I'm
not
surprised
you
smoke
after
10
pm.
El
vuelo
a
vela
es
lo
mejor
que
hay,
Gliding
is
the
best
thing
there
is,
Oís
las
montañas
cantar,
You
hear
the
mountains
sing,
Los
edificios
son
como
un
gran
palomar.
The
buildings
are
like
a
big
dovecote.
A
esta
altura
ya
no
caigo
más,
At
this
point
I
don't
fall
anymore,
Los
rayos
lo
hacen
por
mí.
The
rays
do
it
for
me.
Igual,
los
ojos
peores
que
vi
no
son
de
aquí.
Still,
the
worst
eyes
I've
seen
are
not
from
here.
Las
campanas
barrieron
con
mi
disfraz,
con
mi
disfraz,
The
bells
swept
away
my
disguise,
my
disguise,
Los
periódicos
nunca
tienen
piedad,
tienen
piedad...
The
newspapers
never
have
mercy,
they
have
mercy...
Lo
real
es
tu
libertad,
The
real
thing
is
your
freedom,
Pero
es
tan
fugaz.
But
it's
so
fleeting.
Lo
único
real
es
tu
libertad,
The
only
real
thing
is
your
freedom,
Pero
es
tan
fugaz...
But
it's
so
fleeting...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.