Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habrá Que Aprender a Amar
Man wird lernen müssen zu lieben
No
voy
a
poder
man
Ich
werde
es
nicht
schaffen,
Mann
Estoy
tan
obtuso
Ich
bin
so
begriffsstutzig
Está
todo
tan
raro
Alles
ist
so
seltsam
Todo
tan
difuso
Alles
so
diffus
Noticias
que
asustan
Nachrichten,
die
erschrecken
Que
zumban
oídos
Die
Ohren
summen
Nos
quieren
matar
Sie
wollen
uns
töten
Se
cierran
las
almas
Die
Seelen
verschließen
sich
Se
callan
los
ríos
Die
Flüsse
verstummen
Las
cosas
que
suenan
Die
Dinge,
die
klingen
Son
todas
horribles
Sind
alle
schrecklich
Son
cosas
ajenas
Es
sind
fremde
Dinge
Son
casi
invisibles
Sie
sind
fast
unsichtbar
Son
cosas
perdidas
Es
sind
verlorene
Dinge
Son
casi
imposibles
Sie
sind
fast
unmöglich
Son
noches
prestadas
Es
sind
geliehene
Nächte
Son
bríos
hostiles
Es
sind
feindselige
Kräfte
Ruidos
que
lastiman
Geräusche,
die
verletzen
Corriendo
a
los
libres
Die
die
Freien
verfolgen
Pulieron
el
odio
Sie
haben
den
Hass
poliert
Nos
llueven
los
brujos
Es
regnet
Hexen
über
uns
Amarnos
y
amarnos
Uns
zu
lieben
und
zu
lieben
Nos
salvará
Wird
uns
retten
Habrá
que
aprender
a
amar
Man
wird
lernen
müssen
zu
lieben
Amarte
al
fin
Dich
endlich
zu
lieben
Habrá
que
aprender
a
amar
Man
wird
lernen
müssen
zu
lieben
Amarte
al
fin
Dich
endlich
zu
lieben
No
estés
distante
Sei
nicht
distanziert
Solo
y
distante
Einsam
und
distanziert
Son
estos
días
Es
sind
diese
Tage
Extraños,
errantes
Seltsam,
umherirrend
No
estés
distante
Sei
nicht
distanziert
Solo
y
distante
Einsam
und
distanziert
Los
hombres
alados
Die
geflügelten
Männer
Los
niños
oscuros
Die
dunklen
Kinder
El
tiempo
quebrado
Die
zerbrochene
Zeit
El
tiempo
sin
muros
Die
Zeit
ohne
Mauern
Los
hombres
alados
Die
geflügelten
Männer
Los
niños
oscuros
Die
dunklen
Kinder
El
tiempo
quebrado
Die
zerbrochene
Zeit
No
voy
poder
man
Ich
werde
es
nicht
schaffen,
Mann
Está
todo
inconcluso
Alles
ist
so
unvollendet
Está
todo
tan
raro
Alles
ist
so
seltsam
Todo
tan
difuso
Alles
so
diffus
Noticias
que
asustan
Nachrichten,
die
erschrecken
Que
zumban
oídos
Die
Ohren
summen
Que
corren
las
almas
Die
Seelen
rennen
Que
callan
los
ríos
Die
Flüsse
verstummen
Habrá
que
poder
mi
amor
Wir
müssen
es
schaffen,
meine
Liebe
Las
cosas
que
suenan
serán
Die
Dinge,
die
klingen,
werden
Mejores
que
ajenas
serán
Besser
als
fremd
sein,
sie
werden
Mejores
visibles
serán
Besser
sichtbar
sein,
sie
werden
No
ser
imposibles
mi
sol
Nicht
unmöglich
sein,
meine
Sonne
No
ser
tan
prestados
mi
sol
Nicht
so
geliehen
sein,
meine
Sonne
No
ser
imposibles
Nicht
unmöglich
sein
Nos
salvará
Wird
uns
retten
Habrá
que
aprender
a
amar
Man
wird
lernen
müssen
zu
lieben
Amarte
al
fin
Dich
endlich
zu
lieben
Habrá
que
aprender
a
amar
Man
wird
lernen
müssen
zu
lieben
Amarte
al
fin
Dich
endlich
zu
lieben
No
estés
distante
Sei
nicht
distanziert
Solo
y
distante
Einsam
und
distanziert
Son
estos
días
Es
sind
diese
Tage
Extraños,
errantes
Seltsam,
umherirrend
No
estés
distante
Sei
nicht
distanziert
Solo
y
distante
Einsam
und
distanziert
Habrá
que
poder
mi
amor
Wir
müssen
es
schaffen,
meine
Liebe
Habrá
que
poder
mi
amor
Wir
müssen
es
schaffen,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.