Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
estás
cansada,
que
no
logras
entender
Ich
weiß,
dass
du
müde
bist,
dass
du
es
nicht
verstehen
kannst
Que
vives
cavilando
si
quedarte
o
correr
Dass
du
grübelst,
ob
du
bleiben
oder
weglaufen
sollst
Que
solo
tengo
prisa,
incendio
a
la
mar
Dass
ich
nur
Eile
habe,
das
Meer
in
Brand
setze
Que
rompo
las
canciones,
que
escribo
sin
cesar
Dass
ich
die
Lieder
zerbreche,
dass
ich
ohne
Unterlass
schreibe
Yo
sé
que
hay
algo
cierto
en
cada
temporal
Ich
weiß,
dass
in
jedem
Sturm
etwas
Wahres
liegt
Que
suenan
mil
campanas,
que
al
fin
se
afinarán
Dass
tausend
Glocken
läuten,
die
sich
endlich
stimmen
werden
Que
somos
como
niños
correteando
en
el
jardín
Dass
wir
wie
Kinder
sind,
die
im
Garten
herumrennen
Que
nos
asusta
un
poco
el
precio
de
vivir
Dass
uns
der
Preis
des
Lebens
ein
wenig
Angst
macht
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Armemos
un
puente
Lass
uns
eine
Brücke
bauen
Juguemos,
mi
amor
Lass
uns
spielen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta,
invitémoslo
a
Dios
Lass
uns
ein
Fest
machen,
laden
wir
Gott
dazu
ein
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Tendamos
un
puente,
bailemos
mi
amor
Lass
uns
eine
Brücke
schlagen,
lass
uns
tanzen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta
en
la
casa
del
sol
Lass
uns
ein
Fest
im
Haus
der
Sonne
machen
El
día
que
dijimos
que
para
qué
pelear
An
dem
Tag,
als
wir
sagten,
wozu
streiten
La
vida
es
tan
esquiva
si
no
logras
amar
Das
Leben
ist
so
flüchtig,
wenn
es
dir
nicht
gelingt
zu
lieben
La
habitación
es
doble
en
el
Raddison
Hotel
Das
Zimmer
ist
ein
Doppelzimmer
im
Radisson
Hotel
Se
alcanza
a
ver
el
puerto
desde
el
piso
16
Man
kann
den
Hafen
vom
16.
Stock
aus
sehen
Tenés
en
tu
regazo
las
flores
que
compré
Du
hast
die
Blumen
in
deinem
Schoß,
die
ich
gekauft
habe
A
una
jovencita
que
se
rio
al
ver
Von
einem
jungen
Mädchen,
das
lachte,
als
es
sah
Que
somos
como
niños
correteando
en
el
jardín
Dass
wir
wie
Kinder
sind,
die
im
Garten
herumrennen
Que
nos
asusta
un
poco
el
precio
de
vivir
Dass
uns
der
Preis
des
Lebens
ein
wenig
Angst
macht
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Armemos
un
puente
Lass
uns
eine
Brücke
bauen
Juguemos
mi
amor
Lass
uns
spielen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta,
invitémoslo
a
Dios
Lass
uns
ein
Fest
machen,
laden
wir
Gott
dazu
ein
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Tendamos
un
puente,
bailemos,
mi
amor
Lass
uns
eine
Brücke
schlagen,
lass
uns
tanzen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta
en
la
casa
del
sol
Lass
uns
ein
Fest
im
Haus
der
Sonne
machen
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Armemos
un
puente
Lass
uns
eine
Brücke
bauen
Juguemos
mi
amor
Lass
uns
spielen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta,
invitémoslo
a
Dios
Lass
uns
ein
Fest
machen,
laden
wir
Gott
dazu
ein
Como
dos
islas
Wie
zwei
Inseln
Tendamos
un
puente,
bailemos,
mi
amor
Lass
uns
eine
Brücke
schlagen,
lass
uns
tanzen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta
en
la
casa
del
sol
Lass
uns
ein
Fest
im
Haus
der
Sonne
machen
No
seamos
islas
Lass
uns
keine
Inseln
sein
Tendamos
un
puente,
bailemos
mi
amor
Lass
uns
eine
Brücke
schlagen,
lass
uns
tanzen,
mein
Schatz
Hagamos
una
fiesta
invitémoslo
al
sol
Lass
uns
ein
Fest
machen,
laden
wir
die
Sonne
dazu
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.