Текст и перевод песни Estelares - Melancolía - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancolía - En Vivo
Меланхолия - Вживую
Un
día
más
para
contar
Еще
один
день,
чтобы
рассказать
Lo
que
es
necesario
decir
То,
что
необходимо
сказать
Pasó
un
avión
y
deslumbró
Пролетел
самолет
и
ослепил
Las
luces
de
la
gran
ciudad
Огни
большого
города
Todos
vivimos
sin
comprender
Мы
все
живем,
не
понимая
Lo
poco
o
mucho
que
hemos
de
hacer
Как
мало
или
много
нам
нужно
сделать
Hay
recuerdos
que
a
veces
nos
hacen
mal
Есть
воспоминания,
которые
иногда
причиняют
нам
боль
Oigo
a
un
farolito
fiel
Я
слышу,
как
верный
фонарь
Cantar
un
tango
con
rubor
Поет
танго,
заливаясь
краской
Todo
lo
que
pudo
ser
Все,
что
могло
бы
быть
La
verdad
es
lo
que
es
Правда
в
том,
что
есть
Todos
vivimos
sin
comprender
Мы
все
живем,
не
понимая
Lo
poco
o
mucho
que
hemos
de
hacer
Как
мало
или
много
нам
нужно
сделать
Hay
recuerdos
que
a
veces
nos
hacen
mal
Есть
воспоминания,
которые
иногда
причиняют
нам
боль
Esto
siempre
será
así
Так
будет
всегда
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
здесь
снова,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня,
Tal
vez
yo
haya
sido
un
farsante
Возможно,
я
был
притворщиком
En
un
ventanal
azul
В
голубом
окне
Se
ven
los
ojos
de
este
amor
Видны
глаза
этой
любви
Piden
lugar
en
esta
canción
Они
просят
места
в
этой
песне
Le
dicen
basta
al
dolor
Они
говорят
боли
"хватит"
Un
camión
recolector
Мусоровоз
Es
la
estrella
en
esta
función
Это
звезда
в
этом
представлении
Calle
Anchorena,
a
eso
de
las
10
Улица
Анчорена,
около
10
Esto
siempre
será
así
Так
будет
всегда
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
здесь
снова,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня
Tal
vez
haya
sido
un
farsante
Возможно,
я
был
притворщиком
Le
dí
mi
vida
a
las
canciones
y
no
me
arrepiento
Я
отдал
свою
жизнь
песням,
и
я
не
жалею
Los
recuerdos
que
hacen
mal
quieren
de
mi
Плохие
воспоминания
хотят
от
меня
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
уже
не
могу
дать
Una
amiga
me
recordó
Подруга
напомнила
мне
Lo
que
haces
lo
pagaras
За
все
сделанное
придется
платить
Ya
lo
se,
le
dije,
mi
amor
Я
знаю,
сказал
я
ей,
моя
любовь,
Mejor
hacer
que
pensar
y
pensar
Лучше
делать,
чем
думать
и
думать
Hacemos
mal
sin
convicción
Мы
делаем
плохое
без
убеждения
Hacemos
bien,
así
es
el
amor
Мы
делаем
хорошее,
такова
любовь
Básicamente
hacemos
В
основном
мы
делаем
Lo
que
podemos
hacer
То,
что
можем
сделать
Esto
siempre
será
así
Так
будет
всегда
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
здесь
снова,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня
Tal
vez
haya
sido
un
farsante
Возможно,
я
был
притворщиком
Le
dí
mi
vida
a
las
canciones
y
no
me
arrepiento
Я
отдал
свою
жизнь
песням,
и
я
не
жалею
Los
recuerdos
que
hacen
mal
quieren
de
mi
Плохие
воспоминания
хотят
от
меня
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
уже
не
могу
дать
La
la
la
la,
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
La
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
уже
не
могу
дать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.