Текст и перевод песни Estelares - Melancolía - En Vivo
Melancolía - En Vivo
Меланхолия - Вживую
Un
día
más
para
contar
Ещё
один
день
для
рассказа
Lo
que
es
necesario
decir
Что
необходимо
сказать
Pasó
un
avión
y
deslumbró
Пролетел
самолёт
и
осветил
Las
luces
de
la
gran
ciudad
Огни
большого
города
Todos
vivimos
sin
comprender
Мы
все
живём,
не
понимая
Lo
poco
o
mucho
que
hemos
de
hacer
Как
мало
или
много
нам
нужно
сделать
Hay
recuerdos
que
a
veces
nos
hacen
mal
Есть
воспоминания,
которые
иногда
причиняют
нам
боль
Oigo
a
un
farolito
fiel
Я
слышу
преданный
уличный
фонарь
Cantar
un
tango
con
rubor
Поющий
танго
с
румянцем
Todo
lo
que
pudo
ser
Всё,
что
могло
быть
La
verdad
es
lo
que
es
Правда
такая,
какая
есть
Todos
vivimos
sin
comprender
Мы
все
живём,
не
понимая
Lo
poco
o
mucho
que
hemos
de
hacer
Как
мало
или
много
нам
нужно
сделать
Hay
recuerdos
que
a
veces
nos
hacen
mal
Есть
воспоминания,
которые
иногда
причиняют
нам
боль
Esto
siempre
será
así
Это
всегда
будет
так
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
опять
здесь,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня
Tal
vez
yo
haya
sido
un
farsante
Может
быть,
я
был
обманщиком
En
un
ventanal
azul
В
синем
оконном
проёме
Se
ven
los
ojos
de
este
amor
Видены
глаза
этой
любви
Piden
lugar
en
esta
canción
Они
просят
места
в
этой
песне
Le
dicen
basta
al
dolor
Они
говорят
хватит
боли
Un
camión
recolector
Мусоровоз
Es
la
estrella
en
esta
función
Звезда
этого
представления
Calle
Anchorena,
a
eso
de
las
10
Улица
Анчорена,
около
10
часов
Esto
siempre
será
así
Это
всегда
будет
так
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
опять
здесь,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня
Tal
vez
haya
sido
un
farsante
Может
быть,
я
был
обманщиком
Le
dí
mi
vida
a
las
canciones
y
no
me
arrepiento
Я
посвятил
свою
жизнь
песням,
и
я
не
жалею
об
этом
Los
recuerdos
que
hacen
mal
quieren
de
mi
Воспоминания,
которые
причиняют
боль,
хотят
от
меня
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
больше
не
могу
Una
amiga
me
recordó
Подруга
напомнила
мне
Lo
que
haces
lo
pagaras
Что
всё,
что
я
делаю,
я
должен
искупить
Ya
lo
se,
le
dije,
mi
amor
Я
знаю,
моя
дорогая
Mejor
hacer
que
pensar
y
pensar
Лучше
делать,
чем
думать
и
снова
думать
Hacemos
mal
sin
convicción
Мы
творим
зло
без
убеждения
Hacemos
bien,
así
es
el
amor
Мы
творим
добро,
такова
любовь
Básicamente
hacemos
По
сути,
мы
делаем
Lo
que
podemos
hacer
То,
что
можем
сделать
Esto
siempre
será
así
Это
всегда
будет
так
Melancolía,
aquí
otra
vez
porque
Меланхолия,
ты
опять
здесь,
потому
что
No
has
tenido
bastante
Тебе
было
недостаточно
Yo
no
sé
qué
quieres
de
mi
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
меня
Tal
vez
haya
sido
un
farsante
Может
быть,
я
был
обманщиком
Le
dí
mi
vida
a
las
canciones
y
no
me
arrepiento
Я
посвятил
свою
жизнь
песням,
и
я
не
жалею
об
этом
Los
recuerdos
que
hacen
mal
quieren
de
mi
Воспоминания,
которые
причиняют
боль,
хотят
от
меня
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
больше
не
могу
La
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Lo
que
yo
ya
no
puedo
Того,
что
я
больше
не
могу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.