Estelares - Melancolía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estelares - Melancolía




Melancolía
Melancholy
Un día más para contar
Another day to tell
Lo que es necesario decir
What needs to be said
Pasó un avión y deslumbró
A plane flew by and dazzled
Las luces de la gran ciudad
The lights of the big city
Todos vivimos sin comprender
We all live without understanding
Lo poco o mucho que hemos de hacer
How little or much we have to do
Hay recuerdos que a veces
There are memories that sometimes
Nos hacen mal
Hurt us
Guardo fotos en el placard, ¡de una!
I keep pictures in the closet, darlin'!
Temporada en el amor
A season of love
Todo lo que pudo ser
All that it could have been
La verdad, es lo que es
The truth is, it is what it is
Todos vivimos sin comprender
We all live without understanding
Lo poco o mucho que hemos de hacer
How little or much we have to do
Hay recuerdos que a veces
There are memories that sometimes
Nos hacen mal, esto siempre será así
Hurt us, this will always be the case
Melancolía, aquí otra vez, ¿por qué?
Melancholy, here again, why?
¿No has tenido bastante?
Haven't you had enough?
Yo no qué quieres de
I don't know what you want from me
Tal vez yo haya sido un farsante
Maybe I've been a fraud
En un ventanal azul
In a blue window
Se ven los ojos de este amor
You can see the eyes of this love
Piden lugar en esta canción
They ask for a place in this song
Le dicen basta al dolor
They tell the pain to stop
Un camión recolector
A garbage truck
Es la estrella en esta función
Is the star in this show
Calle Anchorena a eso de las 10:00
Anchorena Street around 10:00
Si esto siempre será así
If this will always be the case
Melancolía, aquí otra vez, ¿por qué?
Melancholy, here again, why?
¿No has tenido bastante?
Haven't you had enough?
Yo no qué quieres de
I don't know what you want from me
Tal vez yo haya sido un farsante
Maybe I've been a fraud
Le di mi vida a las canciones y
I gave my life to songs and
Y no me arrepiento
And I don't regret it
Los recuerdos que hacen mal quieren de
The memories that hurt want from me
Lo que yo ya no puedo
What I can no longer give
Una amiga me recordó
A friend reminded me
"Lo que hacés lo pagarás"
"Whatever you do, you will pay for it."
"Ya lo sé", le dije, "mi amor",
"I know," I told her, "my love,"
"Pero mejor hacer que pensar y pensar"
"But it's better to act than to think and think"
Hacemos mal sin convicción
We do wrong without conviction
Hacemos bien así es el amor
We do good, that's what love is
Básicamente hacemos
Basically we do
Lo que podemos hacer, y esto siempre será así
What we can do, and this will always be the case
Melancolía, aquí otra vez, ¿por qué?
Melancholy, here again, why?
¿No has tenido bastante?
Haven't you had enough?
Yo no qué quieres de
I don't know what you want from me
Tal vez yo haya sido un farsante
Maybe I've been a fraud
Le di mi vida a las canciones y
I gave my life to songs and
Y no me arrepiento
And I don't regret it
Los recuerdos que hacen mal quieren de
The memories that hurt want from me
Lo que yo ya no puedo
What I can no longer give
Lara-lala, lara-rara, rara
Lara-lala, lara-rara, rara
La-ra-la-la
La-ra-la-la
Lo que yo ya no puedo
What I can no longer give





Авторы: Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.