Текст и перевод песни Estelares - Superacción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemos
malgastado
el
tiempo
que
quisimos
derrochar
We’ve
wasted
the
time
that
we
wanted
to
waste
Ya
somos
campeones,
no
hay
lugar
al
que
llegar
We
are
already
champions,
there’s
no
place
to
go
El
cielo
nos
miente,
todo
es
distinto
desde
allí
The
sky
lies
to
us,
everything's
different
from
there
El
silencio
mata,
lo
peor
es
no
sentir
Silence
kills,
the
worst
thing
is
not
to
feel
Nada
he
visto
desde
allí
I
have
seen
nothing
from
there
Nada
he
visto
para
ti
I
have
found
nothing
for
you
Muchas
horas
sin
amor
Many
hours
without
love
En
un
gélido
país,
ah-ah-ay
In
a
frozen
land,
ah-ah-ay
En
la
ruta
al
norte
se
ven
miles
de
estaciones
Thousands
of
stations
can
be
seen
on
the
road
north
Con
el
viejo
póster:
"Diego
en
México,
campeones"
With
the
old
poster:
"Diego
in
Mexico,
champions"
En
la
ruta
al
norte,
sábado
de
superacción
Saturday's
super
action
on
the
road
north
Viendo
canal
11,
cine-horror,
crucifixión
Watching
channel
11,
horror
movies,
crucifixion
Nada
he
visto
desde
allí
I
have
seen
nothing
from
there
Nada
he
visto
para
ti
I
have
found
nothing
for
you
Muchas
horas
sin
amor
Many
hours
without
love
En
un
gélido
país,
ah-ah-ay
In
a
frozen
land,
ah-ah-ay
No
hemos
olvidado
la
basura
universal
We
haven’t
forgotten
the
universal
trash
No
me
estoy
riendo,
tengo
ganas
de
matar
I’m
not
laughing,
I
feel
like
killing
Sin
embargo,
siempre
alguien
me
viene
a
buscar
However,
someone
always
comes
looking
for
me
Y
me
lleva
lejos,
nos
hundimos
en
el
mar
And
takes
me
far
away,
we’re
drowning
in
the
sea
Noches
que
suelo
sentir
Nights
that
I
often
feel
Odio
a
través
de
mí
Hatred
through
me
La
distancia
es
brutal
The
distance
is
brutal
Y
la
herida
es
fatal
And
the
pain
is
fatal
Noches
que
suelo
sentir
Nights
that
I
often
feel
Odio
a
través
de
mi
Hatred
through
me
La
distancia
es
brutal
The
distance
is
brutal
Y
la
herida
es
fatal,
ah-ah-ay
And
the
pain
is
fatal,
ah-ah-ay
En
superjet
In
a
superjet
Te
ves
feliz
You
look
happy
Y
estás
ok
And
you’re
okay
Brindo
por
ti
I
toast
to
you
Comienza
el
show
The
show
begins
Te
ves
feliz
You
look
happy
Y
estás
ok
And
you’re
okay
Brindo
por
mí
I
toast
to
myself
Comienzo
el
show
I’m
starting
the
show
Te
ves
feliz
You
look
happy
Y
estás
ok
And
you’re
okay
Brindo
por
ti
I
toast
to
you
Comienza
el
show
The
show
begins
Te
ves
feliz
You
look
happy
Y
estás
ok,
ah-ah-ay
And
you’re
okay,
ah-ah-ay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.