Esteman - Altamar - перевод текста песни на немецкий

Altamar - Estemanперевод на немецкий




Altamar
Hohe See
Hay tanto que me duele si no estás aquí
Es gibt so viel, das weh tut, wenn du nicht hier bist
Hay mucho que daría por mirarte reír
Es gibt vieles, das ich geben würde, um dich lachen zu sehen
Las noches ya no duermen cuando en mi mente estás
Die Nächte schlafen nicht mehr, wenn du in meinen Gedanken bist
Los días se detienen al verte pasar
Die Tage halten an, wenn ich dich vorbeigehen sehe
Son tus pasos, son tus besos, es lo mucho que te siento.
Es sind deine Schritte, es sind deine Küsse, es ist, wie sehr ich dich fühle.
Quisiera regresar al día en que esto pasó
Ich möchte zum Tag zurückkehren, an dem dies geschah
Desordenar el orden de la discusión
Die Ordnung der Diskussion durcheinanderbringen
No pude ni pensar en lo que se iba a venir
Ich konnte nicht einmal daran denken, was kommen würde
Dejé de ser el mismo al verte partir
Ich war nicht mehr derselbe, als ich dich gehen sah
Pero hay algo que comprendo, es lo mucho que te pienso.
Aber es gibt etwas, das ich verstehe, es ist, wie sehr ich an dich denke.
Y hoy, seré, quien canta una canción para volver
Und heute werde ich der sein, der ein Lied singt, um zurückzukehren
Por qué, por qué, viajando junto a ti me enamoré
Warum, warum, als ich mit dir reiste, verliebte ich mich
Perdido en altamar me siento si no estás
Verloren auf hoher See fühle ich mich, wenn du nicht da bist
Empiezo a navegar para volver a tu lugar, volver.
Ich beginne zu navigieren, um zu deinem Ort zurückzukehren, zurückzukehren.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Viajando por los mares y los valles sentí
Als ich durch die Meere und Täler reiste, fühlte ich
Los vientos afanandos por estar junto a ti
Die Winde, die sich bemühten, bei dir zu sein
Tan pronto vi tu sombra en una ola pasar
Sobald ich deinen Schatten in einer Welle vorbeiziehen sah
No pude detenerme hasta volverte a encontrar
Konnte ich nicht innehalten, bis ich dich wiederfand
Son tus pasos, son tus besos, es lo mucho que te siento.
Es sind deine Schritte, es sind deine Küsse, es ist, wie sehr ich dich fühle.
Y hoy, seré, quien canta una canción para volver
Und heute werde ich der sein, der ein Lied singt, um zurückzukehren
Por qué, por qué, viajando junto a ti me enamoré
Warum, warum, als ich mit dir reiste, verliebte ich mich
Perdido en altamar me siento si no estás
Verloren auf hoher See fühle ich mich, wenn du nicht da bist
Empiezo a navegar para volver a tu lugar, volver.
Ich beginne zu navigieren, um zu deinem Ort zurückzukehren, zurückzukehren.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Solo yo me siento y sólo comprendo que no estas aquí
Allein fühle ich mich und verstehe nur, dass du nicht hier bist
Vuelos trajo el viento, y sigo viviendo por volver a ti
Flüge brachte der Wind, und ich lebe weiter, um zu dir zurückzukehren
Algo me dice que estás, en ese lugar
Etwas sagt mir, dass du da bist, an jenem Ort
Voy volviendo desde altamar.
Ich kehre von hoher See zurück.
Y hoy, seré, quien canta una canción para volver
Und heute werde ich der sein, der ein Lied singt, um zurückzukehren
Por qué, por qué, viajando junto a ti me enamoré.
Warum, warum, als ich mit dir reiste, verliebte ich mich.
Y hoy, seré, quien canta una canción para volver
Und heute werde ich der sein, der ein Lied singt, um zurückzukehren
Por qué, por qué, viajando junto a ti me enamoré.
Warum, warum, als ich mit dir reiste, verliebte ich mich.
Perdido en altamar me siento si no estás
Verloren auf hoher See fühle ich mich, wenn du nicht da bist
Empiezo a navegar para volver a tu lugar, volver.
Ich beginne zu navigieren, um zu deinem Ort zurückzukehren, zurückzukehren.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.
Lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará, lararará.





Авторы: Esteban Mateus Williamson, Nicolas Mateus Williamson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.