Текст и перевод песни Estereobeat - La Culpa
Y
tú
no
sabes,
lo
que
yo
siento,
lo
que
llevo
por
dentro
И
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую,
что
несет
моя
душа
No
sé
lo
que
irá
a
pasar
disfrutemo
el
momento
Не
знаю,
что
будет
дальше,
будем
наслаждаться
моментом
Tu
a
mí
me
hiciste
algo
que
no
doy
pa'
descifrar
Ты
сделала
со
мной
то,
что
я
не
могу
разгадать
Pensando
en
ti
me
has
dejado
y
no
lo
puedo
controlar
Мысли
о
тебе
поселили
во
мне
недоумение,
которое
я
не
могу
контролировать
No
fue
mi
culpa
haberme
enamorado,
si
habíamos
dejado
todo
claro
Это
не
моя
вина,
что
я
влюбился,
ведь
мы
все
выяснили
Tu
recuerdo
me
lleva
pa'
otro
lado,
yo
no
entiendo,
no
comprendo
Que
ha
pasado
Память
о
тебе
уносит
меня
вдаль,
я
не
понимаю,
что
произошло
No
fue
mi
culpa
haberme
enredado,
si
solo
era
pa'
pasar
bacano
Это
не
моя
вина,
что
я
запутался,
ведь
это
было
просто
для
веселья
Tu
recuerdo
me
eleva
pa'
otro
lado,
yo
no
entiendo,
no
comprendo
Que
ha
pasado
Память
о
тебе
уносит
меня
вдаль,
я
не
понимаю,
что
произошло
Si,
emm...
tú
disculpa,
me
enamoré
pero
fue
por
tu
culpa
Эм...
прости,
я
влюбился,
но
это
твоя
вина
Entre
tus
sabanas
toque
la
luna
vuelvo
y
te
repito
como
tu
ninguna
Твои
простыни
стали
лунным
светом
для
моих
пальцев,
повторю,
что
ты
неповторима
Rompiste
toditico
el
hielo
con
tu
calentura
Ты
растопила
весь
лед
своим
жаром
En
su
casa
es
santa
en
la
calle
una
adicta,
nunca
imagine
que
iba
a
ser
uno
más
en
su
lista
Святая
дома,
на
улице
гулящая,
никогда
не
думал,
что
стану
лишь
одним
из
списка
Que
lista,
con
su
movimiento
me
hipnotiza
brinca
brinca
y
moja
su
camisa
Этот
список,
ее
движения
завораживают,
прыгает
и
мочит
рубашку
Se
suelta
el
pelo,
me
tiene
loco,
me
gusta
tanto
que
me
desenfoco
Рапускает
волосы,
сводит
с
ума,
нравится
настолько,
что
я
теряюсь
Maneja
los
tiempos
se
las
sabe
todas,
solo
tomos
shots
de
vodka
con
soda
Распоряжается
временем,
умеет
все,
мы
пьем
только
водку
с
содовой
Elite,
le
gusta
el
VIP
a
las
doce
dice
PIN
vámonos
de
aquí
Элита,
ей
нравится
VIP,
в
полночь
говорит:
"Поехали
отсюда"
Es
que
ya
no
aguanto
vamos
pa'
tu
cuarto
díselo
J-TOP
tamo'
hablando
Я
больше
не
выдерживаю,
поехали
к
тебе,
скажи
J-TOP,
мы
говорим
вслух
Tu
a
mí
me
hiciste
algo
que
no
doy
pa'
descifrar
Ты
сделала
со
мной
то,
что
я
не
могу
разгадать
Pensando
en
ti
mí
has
dejado
y
no
lo
puedo
controlar
Мысли
о
тебе
поселили
во
мне
недоумение,
которое
я
не
могу
контролировать
No
fue
mi
culpa
haberme
enamorado,
si
habíamos
dejado
todo
claro
Это
не
моя
вина,
что
я
влюбился,
ведь
мы
все
выяснили
Tu
recuerdo
me
lleva
pa'
otro
lado,
yo
no
entiendo,
no
comprendo
Que
ha
pasado
Память
о
тебе
уносит
меня
вдаль,
я
не
понимаю,
что
произошло
No
fue
mi
culpa
haberme
enredado,
si
solo
era
pa'
pasar
bacano
Это
не
моя
вина,
что
я
запутался,
ведь
это
было
просто
для
веселья
Tu
recuerdo
me
eleva
pa'
otro
lado,
yo
no
entiendo,
no
comprendo
Que
ha
pasado
Память
о
тебе
уносит
меня
вдаль,
я
не
понимаю,
что
произошло
Nunca
importa
el
tiempo
no
importa
la
hora
Время
и
час
не
имеют
значения
Siempre
esta
pa'
mí
y
eso
es
lo
que
me
enamora
Она
всегда
со
мной,
и
это
сводит
меня
с
ума
No
me
deja
solo,
no
la
dejo
sola,
Le
gusta
el
mirador
le
gusta
brisa
loca
Не
оставляет
меня
в
покое,
и
я
не
ее,
ей
нравится
смотровая
площадка,
нравится
безумный
ветер
Y
mientras
tamos
bailando
Busco
la
manera
Pa'
cogerte,
besarte,
rumbearte
И
пока
мы
танцуем,
ищу
способ
поймать
тебя,
поцеловать,
повеселиться
с
тобой
Y
nuestros
cuerpos
sudando
en
medio
de
la
fiesta
pa'
cogerte,
besarte
rumbearte
И
наши
тела
потеют
посреди
вечеринки,
чтобы
поймать
тебя,
поцеловать,
повеселиться
с
тобой
Y
mientras
tamos
bailando
Busco
la
manera
garocearte,
cogerte,
tocarte
И
пока
мы
танцуем,
ищу
способ
подкатить
к
тебе,
поймать
тебя,
коснуться
тебя
Y
nuestros
cuerpos
sudando
И
наши
тела
потеют
Desde
la
fábrica
de
los
éxitos,
xexa
the
producer
На
фабрике
хитов,
Xexa
the
producer
J-TOP,
dicelo
PIN
J-TOP,
скажи,
PIN
Y
ahora
le
gusta
la
azotea
А
теперь
ей
нравится
крыша
Ando
con
Tony
makí,
Toni
Makí
ouh.
Я
гуляю
с
Тони
Маки,
Тони
Маки,
оу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Charria Zafady, Antony Andres Ariza Aguilar, David Jose Pinedo Ospino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.