Estevão Queiroga feat. Ocideia Queiroga - Pródromos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estevão Queiroga feat. Ocideia Queiroga - Pródromos




Pródromos
Prologue
um grito mudo e atroz,
There is a cry, mute and atrocious,
O mundo inteiro o brada
The whole world shouts it
A jornada não para,
The journey does not stop,
A bússola está quebrada
The compass is broken
A sede mortal é de sempre,
The mortal thirst is forever,
Sete mares não matam
Seven seas do not kill
A vida é feita para nós,
Life is made for us,
Mas os nós não se desatam
But the knots do not come undone
Essa busca incessante por algo,
This relentless search for something,
Um alguém atrás da porta
Someone behind the door
O que antes da alma ser viva?
What is there before the soul is alive?
Que vem depois que alma está morta?
What comes after the soul is dead?
Faz alguns escolherem o cinza,
It makes some choose gray,
Mas outros, a luz da pintura
But others, the light of painting
Fato: todos nascem, todos morrem,
Fact: everyone is born, everyone dies,
Todos na mesma moldura
All in the same frame
Sim, Deus é pai quando plantamos o trigo
Yes, God is father when we plant the wheat
Ou quando lutamos pelos pães
Or when we fight for the bread
Porém nos esquecemos de procurá-lo
But we forget to look for him
Nos colos fartos de nossas mães
In the full laps of our mothers
Voltem! Voltem,
Come back! Come back,
Ainda tempo, crianças!
There is still time, children!
Venham para casa,
Come home,
Chega de briga!
No more fighting!
Acordem!
Wake up!
Esse mundo de vocês vai parir,
This world of yours is about to give birth,
Pois é apenas mais uma barriga...
Because it is just another belly...





Авторы: Estevão Queiroga

Estevão Queiroga feat. Ocideia Queiroga - Ocideia
Альбом
Ocideia
дата релиза
10-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.