Estêvão Queiroga - (Tá) - перевод текста песни на немецкий

(Tá) - Estêvão Queirogaперевод на немецкий




(Tá)
(Okay)
peguei a espada de papelão
Ich hab schon das Schwert aus Pappe genommen
Bola, travesseiro, lanterna e pão
Ball, Kopfkissen, Taschenlampe und Brot
Tomei minha decisão, a chave está na mão
Ich hab meine Entscheidung getroffen, der Schlüssel ist in meiner Hand
Me deixa, me escuta
Lass mich, hör mir zu
Mãe, não quero mais ficar aqui, fiz as malas pra fugir
Mama, ich will nicht mehr hier bleiben, hab schon meine Koffer gepackt, um zu fliehen
Eu vou morar no quintal
Ich werde dort im Garten wohnen
Mas saiba antes de eu sair
Aber wisse, bevor ich gehe
Que eu fugindo pra ouvir você pedindo pra eu ficar
Dass ich nur weglaufe, um dich bitten zu hören, dass ich bleiben soll
Quem sabe um dia eu vou voltar
Wer weiß, vielleicht komme ich eines Tages zurück
quero essa foto
Ich will nur dieses Foto
Pra me lembrar
Um mich zu erinnern
Se eu sentir saudade
Wenn ich Sehnsucht verspüre
Não vou, não vou chorar
Werde ich nicht, werde ich nicht weinen
E eu vou esconder
Und ich werde mich verstecken
Não me procure atrás do vaso da roseira
Such mich nicht hinter dem Rosentopf
Deus
Gott
Não quero mais ficar aqui, fiz as malas pra fugir
Ich will nicht mehr hier bleiben, hab schon meine Koffer gepackt, um zu fliehen
Eu vou morar no quintal
Ich werde dort im Garten wohnen
Mas saiba antes de eu sair
Aber wisse, bevor ich gehe
Que eu fugindo pra ouvir
Dass ich nur weglaufe, um zu hören
Você pedindo pra eu ficar
Wie du mich bittest zu bleiben
Pois com você é o meu lugar
Denn bei dir ist mein Platz
fiz as malas pra fugir
Hab schon meine Koffer gepackt, um zu fliehen
Eu vou morar no quintal
Ich werde dort im Garten wohnen
Mas saiba antes de eu sair
Aber wisse, bevor ich gehe
Que eu fugindo pra ouvir
Dass ich nur weglaufe, um zu hören
Você mandando eu ficar
Wie du mir befiehlst zu bleiben
Falou tão alto que deu medo
Du hast so laut gesprochen, dass es mir Angst gemacht hat
Mas me abraçou com tanto jeito
Aber du hast mich so zärtlich umarmt
Não teve jeito, eu disse
Es half nichts, ich sagte
Okay





Авторы: Estevão Queiroga, Jefté Salles, Olimpio Neto, Pedro Anversa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.