Текст и перевод песни Esti Romeo - Yo Te Esperaré (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Esperaré (Remix)
Yo Te Esperaré (Remix)
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
I'll
wait
for
you,
we'll
sit
by
the
sea
together
Y
de
tu
mano
podré
caminar
And
I'll
be
able
to
walk
with
you
hand
in
hand
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
I
know
that
there's
still
love
in
your
eyes
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
And
your
gaze
says,
"I'll
be
back"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Sin
saber
de
la
cuenta
regresiva
pienso
Without
knowing
the
countdown,
I
think
Que
aunque
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo
y
lo
confieso
That
even
though
I
haven't
been
the
same
and
I
confess
Espero
que
el
perdón
esté
en
tu
mente
y
yo
te
rezo
I
hope
that
forgiveness
is
in
your
mind
and
I
pray
to
you
Pero
aunque
soy
sincero
y
lo
prometo
no
me
miras
But
even
though
I'm
sincere
and
I
promise,
you
don't
look
at
me
Después
abres
la
puerta
y
digo
"Si
te
vas
no
vuelvas"
Then
you
open
the
door
and
I
say,
"If
you
go,
don't
come
back"
La
rabia
me
consume
y
lloras
Anger
consumes
me
and
you
cry
Te
alejas
caminando
y
la
vida
se
me
desploma
sin
saberlo
You
walk
away
and
my
life
falls
apart
without
knowing
it
Te
lo
juro,
no
lo
sabía
y
de
haberlo
sabido
otra
suerte
sería
I
swear,
I
didn't
know
it,
and
if
I
had
known,
it
would
have
been
a
different
story
Cuatro
de
septiembre,
mi
frase
"Si
te
vas
no
vuelves"
me
persigue
September
4th,
my
phrase
"If
you
go,
don't
come
back"
haunts
me
Y
siento
ganas
de
llamarte,
pero
no
contestas
And
I
feel
like
calling
you,
but
you
don't
answer
No
entiendo
por
qué
no
contestas
si
aunque
hayamos
peleado
todo
sigue
I
don't
understand
why
you
don't
answer
if
everything
is
still
the
same
even
though
we've
argued
Siete
de
septiembre,
la
llamada
que
llegaría
September
7th,
the
call
that
would
come
Me
dicen
que
ahí
estás,
que
no
llame
a
la
policía,
luego
cuelgan
They
tell
me
you're
there,
don't
call
the
police,
then
they
hang
up
Todavía
no
pierdo
la
fe,
sé
que
algún
día
volverás,
y
pase
lo
que
pase
I
still
haven't
lost
faith,
I
know
that
someday
you'll
come
back,
and
no
matter
what
happens
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
I'll
wait
for
you,
we'll
sit
by
the
sea
together
Y
de
tu
mano
podré
caminar
And
I'll
be
able
to
walk
with
you
hand
in
hand
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
I
know
that
there's
still
love
in
your
eyes
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
And
your
gaze
says,
"I'll
be
back"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Siento
que
me
quitaron
un
pedazo
de
mi
alma
I
feel
like
a
piece
of
my
soul
has
been
taken
away
Si
te
vas
no
queda
nada,
queda
un
corazón
sin
vida
If
you
go,
there's
nothing
left,
there's
a
heart
without
life
Que
a
raíz
de
tu
partida
se
quedó
solo
gritando
pero
a
media
voz
That,
since
your
departure,
has
been
left
alone
screaming,
but
in
a
soft
voice
Siento
que
la
vida
se
me
va
porque
no
estoy
contigo
I
feel
like
my
life
is
slipping
away
because
I'm
not
with
you
Siento
que
mi
luna
ya
no
está
si
no
está
tu
cariño
I
feel
like
my
moon
is
gone
without
your
affection
Ni
toda
la
vida
ni
toda
el
agua
del
mar
Neither
a
lifetime
nor
all
the
water
in
the
sea
Podrá
apagar
todo
el
amor
que
me
enseñaste
tú
a
sentir
Can
extinguish
all
the
love
that
you
taught
me
to
feel
Sin
ti
yo
me
voy
a
morir,
solo
si
vuelves
quiero
despertar
Without
you,
I'm
going
to
die,
only
if
you
come
back
do
I
want
to
wake
up
Porque
lejos
no
sirve
mi
mano
para
caminar
Because
far
away
my
hand
is
useless
for
walking
Porque
solo
espero
que
algún
día
puedas
escapar
Because
I
just
hope
that
someday
you
can
escape
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
I'll
wait
for
you,
we'll
sit
by
the
sea
together
Y
de
tu
mano
podré
caminar
And
I'll
be
able
to
walk
with
you
hand
in
hand
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
I
know
that
there's
still
love
in
your
eyes
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
And
your
gaze
says,
"I'll
be
back"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Si
tú
te
vas
no
queda
nada
If
you
go,
there's
nothing
left
Sigo
cantando
con
la
luz
apagada
I
keep
singing
with
the
lights
off
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Because
the
war
took
away
your
gaze
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
Si
tú
te
vas
no
queda
nada
If
you
go,
there's
nothing
left
Sigo
cantando
con
la
luz
apagada
I
keep
singing
with
the
lights
off
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Because
the
war
took
away
your
gaze
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
And
even
if
it
takes
my
whole
life,
I'll
wait
for
you
E...
E...
Ey
Esti
Remix
E...
E...
Ey
Esti
Remix
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.