Estikay - Eines Tages - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estikay - Eines Tages




Eines Tages
One Day
Yeah, hör mir zu
Yeah, listen to me
Du standst von klein auf immer hinter mir
You always stood behind me from a young age
Manchmal träum' ich und denk' du wärst noch immer hier
Sometimes I dream and think you're still here
Wache auf und bin verwirrt
I wake up and I'm confused
Weiß nicht ob der Schmerz irgendwann mal vergeht
Don't know if the pain will ever go away
Doch Mama du fehlst, ich hab' dich schon so lang nicht geseh'n, nein
But Mom, I miss you, I haven't seen you for so long, no
Und ich hoff' es geht dir gut wo du jetzt bist
And I hope you're doing well where you are now
Ja, ich hab' es dir versprochen, drum versuche ich mein Glück
Yes, I promised you, so I try my luck
Mum, ich tu' das hier für dich, klopf' auf Holz und zwar drei Mal
Mom, I do this here for you, knock on wood three times
Ich möchte, dass du eines Tages stolz auf mich sein kannst
I want you to be proud of me one day
Und ich weiß, es wird kein leichtes Spiel
And I know it won't be an easy game
Ich würd' mich freuen wenn du mir ab und zu ein Zeichen gibst
I would be happy if you would give me a sign from time to time
Denn manchmal komm' ich klar, doch manchmal halt' ich es nicht aus
Because sometimes I can handle it, but sometimes I can't stand it
Denn manchmal denk' ich heut noch immer, du kommst bald wieder nach Haus
Because sometimes I still think today that you'll be coming home soon
Und denk'
And think
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom
Hey ich erinner' mich, ich war während der Schulzeit nicht leicht, nein
Hey, I remember, I wasn't easy during school, no
Und im Nachhinein tut es mir leid
And in retrospect, I'm sorry
Wir hatten jeden Morgen Streit, denn ich kam nicht aus dem Bett
We argued every morning because I didn't get out of bed
Hab' die ganze Nacht gekifft und gerappt
Smoked weed and rapped all night
Du hast alles versucht
You tried everything
Ich war draußen, baute Scheiße mit den Jungs
I was outside, doing stupid things with the boys
Doch ich hätte mir mehr Zeit nehmen sollen für uns
But I should have spent more time with us
Denn jetzt ist es zu spät und du bist nicht mehr da
Because now it's too late and you're not here anymore
Und alles was mir bleibt sind Besuche an dein'm Grab
And all I have left are visits to your grave
Ich verfluche diesen Tag, ich wünscht' ich könnt' den Zeiger nochmal dreh'n
I curse this day, I wish I could turn back time
Doch muss mir eingestehen, dass es wohl einfach nicht geht
But I have to admit that it probably just doesn't work
Und manchmal komm' ich klar, doch manchmal halt' ich es nicht aus
And sometimes I can handle it, but sometimes I can't stand it
Denn manchmal denk' ich heut noch immer du kommst bald wieder nach haus und denk
Because sometimes I still think today that you'll be coming home soon and think
Und denk'
And think
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom
Wenn die Jahre verstreichen, sind es Narben die bleiben
When the years pass, it's scars that remain
Und bis zu dem Tag, wo man mich zu dir holt
And until the day you take me to you
Schau' ich Richtung Himmel und wart' auf ein Zeichen
I look up at the sky and wait for a sign
Wenn die Jahre verstreichen, sind es Narben, die bleiben
When the years pass, it's scars that remain
Und bis zu dem Tag, wo man mich zu dir holt
And until the day you take me to you
Schau' ich Richtung Himmel und wart' auf ein Zeichen
I look up at the sky and wait for a sign
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom
Bitte lieber Gott nenn mir den Grund
Please, dear God, tell me the reason
Warum nahmst du einen Engel von uns?
Why did you take an angel from us?
Und ich hoff', dass wir uns eines Tages wieder seh'n
And I hope that we will see each other again one day
Ich muss dir so viel erzähl'n, Mama
I have so much to tell you, Mom





Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Yannick Dekeyser, Tayfun Kaan, Kimbobeatz, Victor Flowers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.