Текст и перевод песни Estikay - Eines Tages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
hör
mir
zu
Yeah,
listen
to
me
Du
standst
von
klein
auf
immer
hinter
mir
You
always
stood
behind
me
from
a
young
age
Manchmal
träum'
ich
und
denk'
du
wärst
noch
immer
hier
Sometimes
I
dream
and
think
you're
still
here
Wache
auf
und
bin
verwirrt
I
wake
up
and
I'm
confused
Weiß
nicht
ob
der
Schmerz
irgendwann
mal
vergeht
Don't
know
if
the
pain
will
ever
go
away
Doch
Mama
du
fehlst,
ich
hab'
dich
schon
so
lang
nicht
geseh'n,
nein
But
Mom,
I
miss
you,
I
haven't
seen
you
for
so
long,
no
Und
ich
hoff'
es
geht
dir
gut
wo
du
jetzt
bist
And
I
hope
you're
doing
well
where
you
are
now
Ja,
ich
hab'
es
dir
versprochen,
drum
versuche
ich
mein
Glück
Yes,
I
promised
you,
so
I
try
my
luck
Mum,
ich
tu'
das
hier
für
dich,
klopf'
auf
Holz
und
zwar
drei
Mal
Mom,
I
do
this
here
for
you,
knock
on
wood
three
times
Ich
möchte,
dass
du
eines
Tages
stolz
auf
mich
sein
kannst
I
want
you
to
be
proud
of
me
one
day
Und
ich
weiß,
es
wird
kein
leichtes
Spiel
And
I
know
it
won't
be
an
easy
game
Ich
würd'
mich
freuen
wenn
du
mir
ab
und
zu
ein
Zeichen
gibst
I
would
be
happy
if
you
would
give
me
a
sign
from
time
to
time
Denn
manchmal
komm'
ich
klar,
doch
manchmal
halt'
ich
es
nicht
aus
Because
sometimes
I
can
handle
it,
but
sometimes
I
can't
stand
it
Denn
manchmal
denk'
ich
heut
noch
immer,
du
kommst
bald
wieder
nach
Haus
Because
sometimes
I
still
think
today
that
you'll
be
coming
home
soon
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Hey
ich
erinner'
mich,
ich
war
während
der
Schulzeit
nicht
leicht,
nein
Hey,
I
remember,
I
wasn't
easy
during
school,
no
Und
im
Nachhinein
tut
es
mir
leid
And
in
retrospect,
I'm
sorry
Wir
hatten
jeden
Morgen
Streit,
denn
ich
kam
nicht
aus
dem
Bett
We
argued
every
morning
because
I
didn't
get
out
of
bed
Hab'
die
ganze
Nacht
gekifft
und
gerappt
Smoked
weed
and
rapped
all
night
Du
hast
alles
versucht
You
tried
everything
Ich
war
draußen,
baute
Scheiße
mit
den
Jungs
I
was
outside,
doing
stupid
things
with
the
boys
Doch
ich
hätte
mir
mehr
Zeit
nehmen
sollen
für
uns
But
I
should
have
spent
more
time
with
us
Denn
jetzt
ist
es
zu
spät
und
du
bist
nicht
mehr
da
Because
now
it's
too
late
and
you're
not
here
anymore
Und
alles
was
mir
bleibt
sind
Besuche
an
dein'm
Grab
And
all
I
have
left
are
visits
to
your
grave
Ich
verfluche
diesen
Tag,
ich
wünscht'
ich
könnt'
den
Zeiger
nochmal
dreh'n
I
curse
this
day,
I
wish
I
could
turn
back
time
Doch
muss
mir
eingestehen,
dass
es
wohl
einfach
nicht
geht
But
I
have
to
admit
that
it
probably
just
doesn't
work
Und
manchmal
komm'
ich
klar,
doch
manchmal
halt'
ich
es
nicht
aus
And
sometimes
I
can
handle
it,
but
sometimes
I
can't
stand
it
Denn
manchmal
denk'
ich
heut
noch
immer
du
kommst
bald
wieder
nach
haus
und
denk
Because
sometimes
I
still
think
today
that
you'll
be
coming
home
soon
and
think
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Wenn
die
Jahre
verstreichen,
sind
es
Narben
die
bleiben
When
the
years
pass,
it's
scars
that
remain
Und
bis
zu
dem
Tag,
wo
man
mich
zu
dir
holt
And
until
the
day
you
take
me
to
you
Schau'
ich
Richtung
Himmel
und
wart'
auf
ein
Zeichen
I
look
up
at
the
sky
and
wait
for
a
sign
Wenn
die
Jahre
verstreichen,
sind
es
Narben,
die
bleiben
When
the
years
pass,
it's
scars
that
remain
Und
bis
zu
dem
Tag,
wo
man
mich
zu
dir
holt
And
until
the
day
you
take
me
to
you
Schau'
ich
Richtung
Himmel
und
wart'
auf
ein
Zeichen
I
look
up
at
the
sky
and
wait
for
a
sign
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Bitte
lieber
Gott
nenn
mir
den
Grund
Please,
dear
God,
tell
me
the
reason
Warum
nahmst
du
einen
Engel
von
uns?
Why
did
you
take
an
angel
from
us?
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
eines
Tages
wieder
seh'n
And
I
hope
that
we
will
see
each
other
again
one
day
Ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n,
Mama
I
have
so
much
to
tell
you,
Mom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Yannick Dekeyser, Tayfun Kaan, Kimbobeatz, Victor Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.