Текст и перевод песни Estikay - Family First
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family First
Семья превыше всего
Ich
lieg
Nachts
wach
in
meinem
Bett
und
ja,
ich
denk
an
dich
Лежу
ночью
без
сна
в
своей
постели
и
да,
я
думаю
о
тебе
Und
wieder
wird
mir
klar,
was
für
ein
Geschenk
du
bist
И
снова
понимаю,
какой
ты
бесценный
дар
Lass
dir
nicht
einreden,
dass
es
irgendwelche
Grenzen
gibt
Не
позволяй
никому
говорить,
что
есть
какие-то
границы
Für
immer
meine
kleine
Sister,
manche
Dinge
ändern
sich
Навсегда
моя
младшая
сестрёнка,
некоторые
вещи
не
меняются
Ruf
an,
egal
zu
welcher
Tageszeit,
zieh
nur
schnell
was
über,
bevor
ich
meinen
Wagen
steig
Звони,
в
любое
время
суток,
только
быстро
накинь
что-нибудь,
прежде
чем
я
сяду
в
машину
Und
mich
auf
den
Weg
mach,
zu
dir
И
отправлюсь
к
тебе
Du
sollst
wissen,
du
kannst
über
alles
reden
mit
mir
Знай,
ты
можешь
говорить
со
мной
обо
всём
Dein
ganzes
Leben
vor
dir,
es
fängt
gerade
erst
an
Вся
твоя
жизнь
впереди,
она
только
начинается
Teil
deine
Pläne
mit
mir,
und
ich
helfe
da,
wo
ich
kann,
yeah
Делись
своими
планами
со
мной,
и
я
помогу,
чем
смогу,
да
Und
du
wirst
sehen
wie
weit
du
kommst,
auch
wenn's
paar
Krisen
gibt
И
ты
увидишь,
как
далеко
ты
зайдёшь,
даже
если
будут
какие-то
кризисы
Will
nur
das
du
zufrieden
bist
Хочу
только,
чтобы
ты
была
счастлива
Marie,
ich
liebe
dich
Мари,
я
люблю
тебя
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(Am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(Светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein,
nein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
одна,
нет
Denn
am
Ende
ist
Familie
was
bleibt,
du
weißt
Bescheid
(ja)
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся,
ты
знаешь
(да)
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
(vorbei)
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
(позади)
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
одна
Denn
am
Ende
ist
Familie
was
bleibt
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся
Ja,
als
Mama
ging,
warst
du
die
älteste
im
Haus
Да,
когда
мамы
не
стало,
ты
была
старшей
в
доме
So
viel
Verantwortung
auf
dir,
sag
wie
hältst
du
das
bloß
aus
(wie)
Столько
ответственности
на
тебе,
скажи,
как
ты
только
это
выдерживаешь
(как)
Und
obwohl
sich's
anfühlt,
als
ob
das
das
Ende
ist
И
хотя
кажется,
что
это
конец
Für
immer
meine
große
Sister,
manche
Dinge
ändern
sich
Навсегда
моя
старшая
сестра,
некоторые
вещи
не
меняются
Ich
bin
so
stolz
wie
du
dein
Weg
meisterst
Я
так
горжусь
тем,
как
ты
справляешься
со
своим
путём
Hoff
das
du
'ne
Tochter
kriegst,
deine
kleine
Dekeyser
Надеюсь,
у
тебя
будет
дочка,
твоя
маленькая
Декейзер
Ich
weiß
du
wirst
'ne
gute
Mama
sein
Я
знаю,
ты
будешь
хорошей
мамой
Bald
haben
wir
'ne
ganze
Gang,
mein
lieber
Herr
Gesangsverein
Скоро
у
нас
будет
целая
банда,
боже
мой
Endlich
ist
der
Himmel
wieder
blau
(blau)
Наконец-то
небо
снова
голубое
(голубое)
Der
Winter
war
zwar
grau,
doch
alles
nimmt
jetzt
seinen
Lauf
Зима
была
серой,
но
теперь
всё
идёт
своим
чередом
Ich
schau
für
immer
zu
dir
auf,
weil
ich
dran
glaub
das
du
ein
Leader
bist
Я
всегда
буду
равняться
на
тебя,
потому
что
верю,
что
ты
лидер
Es
wartet
noch
so
viel
auf
dich,
Caro,
ich
liebe
dich
Тебя
ждёт
ещё
так
много
всего,
Каро,
я
люблю
тебя
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
(vorbei)
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
(позади)
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein,
nein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
одна,
нет
Denn
am
Ende
ist
Familie,
was
bleibt,
du
weißt
Bescheid
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся,
ты
знаешь
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
(vorbei)
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
(позади)
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
одна
Denn
am
Ende
ist
Familie
was
bleibt
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся
Schon
so
viel
Ärger,
den
ich
dir
bereit
hab
(bereitet
hab)
Столько
проблем,
которые
я
тебе
доставил
(доставил)
In
all
den
Jahren,
wo
du
an
meiner
Seite
warst
За
все
эти
годы,
что
ты
был
рядом
со
мной
Ich
kann's
kaum
glauben,
dass
du
nie
an
mir
gezweifelt
hast
Не
могу
поверить,
что
ты
никогда
во
мне
не
сомневался
Hab's
dir
nie
gesagt,
doch
Paps
ich
hoffe
du
verzeihst
mir
das
Никогда
не
говорил
тебе
этого,
но
пап,
я
надеюсь,
ты
меня
простишь
Ja,
ich
hab
schon
immer
zu
dir
aufgesehen
Да,
я
всегда
равнялся
на
тебя
Rauszugehen,
hinzufallen,
doch
immer
wieder
aufzustehen
Выходить,
падать,
но
всегда
вставать
Du
hast
mir
schon
so
vieles
gelehrt
Ты
так
многому
меня
научил
Mit
deinen
tausend
Ratschlägen
und
deinem
riesigen
Herz
Своими
тысячами
советов
и
своим
огромным
сердцем
Yeah,
in
meiner
Jugend
lief
zwar
vieles
verkehrt
Да,
в
моей
юности
многое
пошло
не
так
Doch
heute
weiß
ich
auch,
Erfolg
ist
ohne
Liebe
nichts
wert
Но
сегодня
я
знаю,
что
успех
без
любви
ничего
не
стоит
Dass
Ehrlichkeit
und
wahre
Werte
niemals
verjähren
Что
честность
и
истинные
ценности
никогда
не
устаревают
Ich
weiß,
du
liebst
mich
sehr,
doch
Dad,
ich
liebe
dich
mehr
Я
знаю,
ты
меня
очень
любишь,
но
пап,
я
люблю
тебя
больше
Family
First
Семья
превыше
всего
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
(vorbei)
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
(позади)
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
один
Denn
am
Ende
ist
Familie,
was
bleibt,
du
weißt
Bescheid
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся,
ты
знаешь
Die
dunklen
Tage
und
die
Krisen
vorbei
(vorbei)
Тёмные
дни
и
кризисы
позади
(позади)
Endlich
ist
die
Sonne
wieder
am
Scheinen
(am
Scheinen)
Наконец-то
солнце
снова
светит
(светит)
Doch
keine
Sorge,
du
bist
niemals
allein
Но
не
волнуйся,
ты
никогда
не
будешь
один
Denn
am
Ende
ist
Familie
was
bleibt
Ведь
в
конце
концов,
семья
— это
то,
что
остаётся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.