Estikay - Gläser hoch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estikay - Gläser hoch




Gläser hoch
Glasses Up
Es gibt jemand' den ihr wahrscheinlich noch nicht kennt... und das ist Estikay, heißt der Typ
There is someone who you probably haven't heard of yet... and that is Estikay, that's the guy's name
Visa Vie: Doch, kenn' wa
Visa Vie: Yeah, we know
[?]: Ich sitze hier mit Estikay, der neue Stern am Raphimmel
[?]: I'm sitting here with Estikay, the new star in the rap universe
Samy Deluxe: Estikay, hier aus Hamburg
Samy Deluxe: Estikay, here from Hamburg
Kool Savas: Esti, es ist Zeit für Amok!
Kool Savas: Esti, it's time to go wild!
Estikay: 040 direkt aus Hamburg City diggah
Estikay: 040 straight from Hamburg City, man
Fick die Hater und die Bullen auch
Fuck the haters and the cops too
Ah und all die Hoes sind am glotzen
Ah and all the hoes are staring
Estikay
Estikay
Herzlich Willkommen zu der Show die sich Leben nennt
Welcome to the show called life
Alles zieht vorbei während ich stoned durch die Gegend renn'
Everything passes me by while I'm stoned and running around
Ich hab' viel gelernt und zwar auf so vielen Ebenen
I've learned a lot and on so many levels
Hab meistens was zu tun, ich muss los, was erledigen
I usually have something to do, I have to go and get things done
Jung und chaotisch, ich fick das System
Young and chaotic, I'm screwing the system
Unsere Logik ist nicht zu verstehen
Our logic is incomprehensible
Lipton Icetea und den Beutel voll Kush
Lipton Icetea and a bag full of Kush
Alter guck, ich hab mich und meine Leute gepusht
Look man, I pushed myself and my people
Boys in the Hood, ja ein 90-Minüter
Boys in the Hood, yeah a 90-minute movie
Keine Heuchler und Lügner, häng' mit Freunden von früher
No hypocrites and liars, I hang with friends from long ago
Ah, und bin am ballen ohne Neymar-Trikot
Ah, and I'm hustling without a Neymar jersey
Das' der EC-Karten-Flow, nehmt eure Gläser jetzt hoch, yuah
That's the EC card flow, raise your glasses now, yeah
Von dem Moment hab ich seit Jahren geträumt, Ah
I've dreamt of this moment for years, Ah
Gläser hoch weil wir am Start sind mein Freund, Yeah
Glasses up because we're here my dear, Yeah
Wir haben's geschafft Mama
We made it Mama
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
Alles hat sich gelohnt, jede durchgemachte Nacht
Everything was worth it, every sleepless night
Von dem Moment hab ich seit Jahren geträumt, Ah
I've dreamt of this moment for years, Ah
Gläser hoch weil wir am Start sind mein Freund, Yeah
Glasses up because we're here my dear, Yeah
Wir haben's geschafft Mama
We made it Mama
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
Alles hat sich gelohnt, jede durchgemachte Nacht
Everything was worth it, every sleepless night
Von dem Moment hab ich seit Jahren geträumt
I've dreamt of this moment for years
Ich hing zuhaus, baute Tracks und rauchte paar Hundert Joints
I was hanging out at home, making tracks and smoking a couple hundred joints
Ich war mit Farid am träumen denn wir haben wirklich nichts geschafft
I was daydreaming with Farid because we really hadn't accomplished anything
Aber waren uns immer sicher, alter, irgendwann mal klappt's
But we were always sure, man, it'll work out sometime
Und, wie du weißt man, die Hoffnung stirbt zuletzt
And, as you know, hope dies last
Auch wenn ich mir den Kopf manchmal zerbrech'
Even when I sometimes rack my brain
Fühlt es sich gut an wenn ich heute reflektieren kann
It feels good to sit here reflecting
Der Familie geht es gut, was soll passieren man?
My family is doing well, what could happen, man?
Alles ist derbe so wie's ist
Everything is awesome just as it is
Doch ich kann nicht in Worte fassen, wie sehr ich dich vermiss', Mama
But I can't put into words how much I miss you, Mama
Ich weiß du schaust von oben hinab
I know you're looking down
Mit 'nem Lächeln im Gesicht, denn dein Sohn hat's geschafft
With a smile on your face, because your son has made it
Von dem Moment hab ich seit Jahren geträumt, Ah
I've dreamt of this moment for years, Ah
Gläser hoch weil wir am Start sind mein Freund, Yeah
Glasses up because we're here my dear, Yeah
Wir haben's geschafft Mama
We made it Mama
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
Alles hat sich gelohnt, jede durchgemachte Nacht
Everything was worth it, every sleepless night
Von dem Moment hab ich seit Jahren geträumt, Ah
I've dreamt of this moment for years, Ah
Gläser hoch weil wir am Start sind mein Freund, Yeah
Glasses up because we're here my dear, Yeah
Wir haben's geschafft Mama
We made it Mama
Wer hätte das gedacht?
Who would have thought?
Alles hat sich gelohnt, jede durchgemachte Nacht
Everything was worth it, every sleepless night





Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Yannick Dekeyser, Tayfun Kaan, Kimbobeatz, Victor Flowers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.