Текст и перевод песни Estikay - Wie gehabt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
hör'
die
Leute
sagen:"Ey
yo,
Esti,
was
geht?
Wann
kann
man
dich
denn
dieses
Jahr
auf
einem
Festival
sehen?
And
I
hear
people
saying:
"Hey,
Esti,
what's
up?
When
can
we
see
you
at
a
festival
this
year?
Und
ich
merke
wie
auf
einmal
Interesse
besteht
And
I
notice
that
suddenly
there
is
interest
Ey
und
die
Presseleute
nerven
mich
mit
lästigen
Themen
Hey
and
the
press
people
are
annoying
me
with
annoying
topics
Seit
meine
Fresse
extrem
in
den
Fokus
geraten
Since
my
face
has
become
the
focus
of
attention
Fotografen
vor
der
Wohnung
am
warten
Photographers
waiting
outside
my
apartment
Und
so
viele
Idioten
stellen
komische
Fragen
And
so
many
idiots
asking
funny
questions
Und
plötzlich
wollen
all
diese
Hoes
mir
ein'
blasen
And
suddenly
all
these
hoes
want
to
give
me
head
Doch
ich
mach
mir
kein
Kopf
deswegen,
nö
But
I
don't
worry
about
it,
no
Ich
verlass
mich
nur
auf
Gottes
Segen,
ey
I
only
rely
on
God's
blessing,
hey
Bleib
auf
dem
Boden
und
ich
hebe
nicht
ab
Stay
grounded
and
I
don't
take
off
Mach
was
ich
will,
so
habe
ich'
schon
mein
ganzes
Leben
gemacht,
ah
Do
what
I
want,
so
I've
done
my
whole
life,
ah
Rauchwolken
aus
dem
Schiebedach
Clouds
of
smoke
from
the
sunroof
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
so
weit
zu
kommen
hätt'
ich
nie
gedacht
doch
And
I
never
thought
I'd
get
this
far
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und,
wir
sind
immer
noch
bis
7 wach
And,
we're
still
awake
by
7
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
ich
häng'
jetzt
mit
Sido
ab,
doch
And
I'm
hanging
out
with
Sido
now,
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Ah,
ich
merke
wie
mich
in
der
City
jetzt
die
Blicke
treffen
Ah,
I
notice
how
the
looks
hit
me
in
the
city
now
Und
dabei
wollt'
ich
nur
in
Ruhe
was
zu
Mittag
essen
And
I
just
wanted
to
have
lunch
in
peace
Ich
lass
mich
nicht
stressen
von
dem
Wirbel
um
mich
I
don't
let
the
hustle
and
bustle
around
me
stress
me
out
Und
irgendwie
ist
es
grad
wirklich
verrückt
And
somehow
it's
really
crazy
right
now
Früher
gabs
fürs
Aufstehen
kein
Argument
There
used
to
be
no
reason
to
get
up
Und
heute
ist
mein
Postfach
voll
mit
Einladungen
And
today
my
mailbox
is
full
of
invitations
Es
scheint
im
Moment
liegt
mein
Lifestyle
im
Trend
My
lifestyle
seems
to
be
trending
right
now
Und
früher
lernte
ich
solche
Weibaz
nicht
kenn'
And
I
used
to
never
meet
women
like
that
Und
ich
teil
mit
der
Gang,
ganz
egal
wie
viels
gibt
And
I
share
with
the
gang,
no
matter
how
much
there
is
Egal
ob
Zara
oder
die
Versace
Boutique
Whether
Zara
or
the
Versace
boutique
Wir
fahren
mit
dem
Jeep
zu
der
Afterparty
We
drive
to
the
after-party
in
the
Jeep
Alles
wie
gehabt,
häng'
immer
noch
mit
Farid
Abi
Everything
as
usual,
still
hanging
out
with
Farid
Abi
Rauchwolken
aus
dem
Schiebedach
Clouds
of
smoke
from
the
sunroof
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
so
weit
zu
kommen
hätt'
ich
nie
gedacht
doch
And
I
never
thought
I'd
get
this
far
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und,
wir
sind
immer
noch
bis
7 wach
And,
we're
still
awake
by
7
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
ich
häng'
jetzt
mit
Sido
ab,
doch
And
I'm
hanging
out
with
Sido
now,
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
So
viel
Hektik
um
mich
rum
So
much
hustle
and
bustle
around
me
Doch
ich
check
nicht
ganz
den
Grund
But
I
don't
quite
get
the
reason
Ich
bin
immer
noch
der
selbe
Typ
I'm
still
the
same
guy
Von
der
Ecke
mit
den
Jungs
From
the
corner
with
the
boys
So
viel
Hektik
um
mich
rum
So
much
hustle
and
bustle
around
me
Doch
ich
check
nicht
ganz
den
Grund
But
I
don't
quite
get
the
reason
Ich
bin
immer
noch
der
selbe
Typ
I'm
still
the
same
guy
Von
der
Ecke
mit
den
Jungs
From
the
corner
with
the
boys
Rauchwolken
aus
dem
Schiebedach
Clouds
of
smoke
from
the
sunroof
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
so
weit
zu
kommen
hätt'
ich
nie
gedacht
doch
And
I
never
thought
I'd
get
this
far
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und,
wir
sind
immer
noch
bis
7 wach
And,
we're
still
awake
by
7
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Und
ich
häng'
jetzt
mit
Sido
ab,
doch
And
I'm
hanging
out
with
Sido
now,
but
Alles
wie
gehabt,
alles
wie
gehabt
Everything
as
usual,
everything
as
usual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinchi Marcelo Wichmann, Yannick Dekeyser, Tayfun Kaan, Kimbobeatz, Victor Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.