Estilo Bajo - Anduvimos - перевод текста песни на немецкий

Anduvimos - Estilo Bajoперевод на немецкий




Anduvimos
Wir gingen
Escucha las palabras
Hör auf die Worte
¡Las palabras!
Die Worte!
Que salen del alma
Die aus der Seele kommen
¡Que salen del alma!
Die aus der Seele kommen!
Uuuh... Aaah...
Uuuh... Aaah...
Za... Bah... Bah... Rarira
Za... Bah... Bah... Rarira
Bah, Bah, Bah...
Bah, Bah, Bah...
Uuuh... Aaah...
Uuuh... Aaah...
Estilo bajo
Estilo Bajo
Za. Bah. Bah. Rarira
Za. Bah. Bah. Rarira
Bah, Bah, Bah...
Bah, Bah, Bah...
Y ni el ocaso ni la luna, ni el día de lluvia me detendrán...
Und weder der Sonnenuntergang noch der Mond, noch der Regentag werden mich aufhalten...
Mas el espíritu de mis ancestro en alerta me tendrá...
Sondern der Geist meiner Ahnen wird mich wachsam halten...
Si pa' la muerte no hay remedio, la otra vida más sabio me hará!
Wenn es für den Tod kein Heilmittel gibt, wird mich das andere Leben weiser machen!
No perder tiempo en adulterios en la gaveta pa' olvidar...
Keine Zeit mit Ehebrüchen verschwenden, in der Schublade zum Vergessen...
Y la vida proseguía, nadie se percataría,
Und das Leben ging weiter, niemand würde es bemerken,
No aprendimos biología, porque errante en mi vivía
Wir haben keine Biologie gelernt, weil ich in meinem Inneren wanderte.
Cada vez, y cada vez más
Jedes Mal, und jedes Mal mehr
Me convencía nuestro paso por la tierra en vano no sería
Überzeugte ich mich, dass unser Weg auf Erden nicht umsonst sein würde
Cada vez, y cada vez más
Jedes Mal, und jedes Mal mehr
Me convencía, vanas las palabrerías
Überzeugte ich mich, leere Worte
Si usted cree en mi utopía que salio de aquella esquina...
Wenn du an meine Utopie glaubst, die aus jener Ecke kam...
Y ni la luna ni la noche
Und weder der Mond noch die Nacht
Seis destinos cortarían
Sechs Schicksale würden sie durchtrennen
Ni los rayos, ni centellas, ni los truenos, ni tormentas
Weder Blitze, noch Funkeln, noch Donner, noch Stürme
Tampoco lo haría el tiempo
Auch die Zeit würde es nicht tun
Con garbo y arma de fuego, ojos acusantes, dedos que señalaron
Mit Anmut und Feuerwaffe, anklagenden Augen, Fingern, die zeigten
Hoy lanzan ruegos, ya es tarde!!, ya es tarde!!
Heute werfen sie Bitten, es ist zu spät!!, es ist zu spät!!
Hoy es mi juego, ayer y como hoy algo me incita
Heute ist mein Spiel, gestern und wie heute spornt mich etwas an
A una guerra solitaria y fría que desde niño me recluta
Zu einem einsamen und kalten Krieg, der mich seit meiner Kindheit rekrutiert
Za... Bah... Bah... Rarira
Za... Bah... Bah... Rarira
Bah, Bah, Bah...
Bah, Bah, Bah...
Y hoy me reclutaría
Und heute würde er mich rekrutieren
A mascar, la ceniza como dardo mortal
Die Asche wie einen tödlichen Pfeil zu kauen,
A mascar, de esta arena y esta arcilla
Zu kauen, von diesem Sand und diesem Ton
Para que salga de mi boca como dardo mortal
Damit es wie ein tödlicher Pfeil aus meinem Mund kommt
Que toda cosa triturada por nuestros dientes, lo a de corroborar
Dass alles, was von unseren Zähnen zermalmt wird, es bestätigen wird
Aahh, aahh... aaaahh!!
Aahh, aahh... aaaahh!!
Que toda cosa triturada por nuestros dientes, lo a de corroborar
Dass alles, was von unseren Zähnen zermalmt wird, es bestätigen wird
Aahh, aahh... aaaaahh!!
Aahh, aahh... aaaaahh!!
Estilo, aaaaahh!!
Estilo, aaaaahh!!
Shu bi, du bi, du...
Shu bi, du bi, du...
Bah, bah, bah...
Bah, bah, bah...
Uuuh... Aaah... aaaahh
Uuuh... Aaah... aaaahh
Za... Bah... Bah... Rarira
Za... Bah... Bah... Rarira
Uuuh... Aaah... aaaahh
Uuuh... Aaah... aaaahh
Za... Bah... Bah... Rarira
Za... Bah... Bah... Rarira
Zabah, Rabi, Buh, Bah
Zabah, Rabi, Buh, Bah
Zabah, Rabi, Plah, La, Lah...
Zabah, Rabi, Plah, La, Lah...
Bah, bah, bah...
Bah, bah, bah...
Y anduvimos con alma de desplazados...
Und wir gingen mit der Seele von Vertriebenen...
Y anduvimos con cuerpo de damnificados...
Und wir gingen mit dem Körper von Geschädigten...
Oooh!! Oooh!!
Oooh!! Oooh!!
Y anduvimos con alma de desplazados...
Und wir gingen mit der Seele von Vertriebenen...
Y anduvimos con cuerpo de damnificados...
Und wir gingen mit dem Körper von Geschädigten...
Oooh!! Oooh!!
Oooh!! Oooh!!





Авторы: Elver Ivar Orjuela, Luis Carlos Vargas, Omar Bernal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.