Estilo Bajo - Crónicas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estilo Bajo - Crónicas




Crónicas
Chronicles
Por la calle y en las aceras,
On the street and on the sidewalks, girl,
en los barrios bajos distritos y carreras,
in the low-down districts and avenues, love,
en la loma alta esto que cantan
on the high hill, this is what they sing, darling,
Hip Hop, Rap conexión jóvenes en la acción,
Hip Hop, Rap connection, youth in action, sweetheart,
la tensión de la polis, comienzan los controles,
the tension of the cops, the controls begin, my dear,
en las esquinas los ladrones, indigentes y matones.
on the corners, the thieves, homeless, and thugs, precious.
Llegan por la noche, seduce el derroche,
They arrive at night, seduced by the splurge, beautiful,
por la noche el coche andando a las doce.
at night, the car rolling at twelve, gorgeous.
Asaltan... pero algunos fallan
They assault... but some fail, honey,
Venden... pero los delatan
They sell... but they're betrayed, love,
Seducen... pero no les pagan
They seduce... but they don't get paid, babe,
Vidas aceleradas buscando el beneficio cuando callan
Fast-paced lives seeking profit when they're silent, my love.
Vino la muerte a visitar a un conocido,
Death came to visit an acquaintance, sweet,
por buscar como sea el pan de sus hijos.
for seeking, by any means, bread for his children, dearest.
Con arma blanca, pero fierro gana,
With a blade, but iron wins, beautiful one,
policía exclama: "Muere rata"
police exclaim: "Die, rat!", my girl.
Otro joven padre que no llegara a casa,
Another young father who won't come home, sweetheart,
otra joven madre a frentear la parada
another young mother to face the music, my dear,
Otros niños que no entienden lo que pasa,
Other children who don't understand what's happening, precious,
cicatrices del pasado forjaran su mañana
scars from the past will forge their tomorrow, my love.
Un cuerpo sin vida yace sobre la acera,
A lifeless body lies on the sidewalk, beautiful,
mientras en la esquina un negocio se gesta
while on the corner a deal is being made, darling.
¿Cómo fue? como fuah! Breve realizando el trueque,
How was it? Like *fuah!* Briefly making the exchange, sweetheart,
¿Cómo fue? como fuah! van monedas y billetes
How was it? Like *fuah!* Coins and bills go, gorgeous.
A excepto de unos tiros hoy está tranquilo,
Except for a few shots, today it's quiet, my dear,
redada de repente va cortando el frío
a sudden raid cuts through the cold, my love.
Voz de gendarme me dice en tono cortante (arriba)
A gendarme's voice tells me sharply (get up!), babe,
soy otro que a este puto tren va haciendo parte
I'm another one taking part in this damn train, precious.
Asaltan... pero algunos fallan
They assault... but some fail, honey,
Venden... pero los delatan
They sell... but they're betrayed, love,
Seducen... pero no les pagan
They seduce... but they don't get paid, babe,
Vidas aceleradas buscando el beneficio cuando callan
Fast-paced lives seeking profit when they're silent, my love.
Por la Calle
On the street, beautiful,
Por la calle
On the street, darling,
Por la calle
On the street, sweetheart,
Por la calle
On the street, gorgeous,
Mirada cristalina la acera lo cobija,
Crystalline gaze, the sidewalk shelters him, my dear,
joven demacrado enciende otra pipa
emaciated youth lights another pipe, precious,
Su mente evade la vida le importa poco,
His mind evades, life matters little to him, honey,
denominado desecho, chirrete o simple loco
called trash, street kid, or simply crazy, love.
Sus ojos reflejan la decadencia del humano,
His eyes reflect the decay of humanity, babe,
hundido en ese humo ya no escapa de sus manos
sunk in that smoke, he can no longer escape from its grip, beautiful.
Auto sin placas da una ronda en la avenida,
A car without plates makes a round on the avenue, darling,
lluvia de balas acaban con su vida
a hail of bullets ends his life, sweetheart.
Asaltan... pero algunos fallan
They assault... but some fail, gorgeous,
Venden... pero los delatan
They sell... but they're betrayed, my dear,
Seducen... pero no les pagan
They seduce... but they don't get paid, my love,
Vidas aceleradas buscando el beneficio cuando callan
Fast-paced lives seeking profit when they're silent, precious.
Ella es la sensual la que vende seducción,
She's the sensual one, the one who sells seduction, honey,
la que siempre da la espera en diferente posición
the one who always waits in a different position, love,
Ella es la que sufre con amargo dolor,
She's the one who suffers with bitter pain, babe,
sonríe, su tristeza la aplaca con licor.
she smiles, her sadness soothed with liquor, beautiful.
Siempre da la espera, al próximo en llegar,
She always waits for the next one to arrive, darling,
cuando va mal, mas barato por favor
when things are bad, cheaper please, sweetheart.
Es el cliente que bueno que vino de repente,
It's the client, good that he came suddenly, gorgeous,
tal vez hoy sus hijos comerán algo decente
maybe today her children will eat something decent, my dear.
Los pequeños crecieron con alas pa' el vuelo,
The little ones grew up with wings to fly, my love,
la madre sola en casa y ellos practicando mañas
the mother alone at home and they practicing tricks, precious.
Estallan balas se calienta la cuadra,
Bullets explode, the block heats up, honey,
vecinos se cansan de limpieza se habla
neighbors get tired, talk of cleaning up, love.
Rayas, tombos, en redada dando la de bala,
Cops, in a raid, shooting away, babe,
caiga el que caiga dando duro, dando de baja.
whoever falls, falls, hitting hard, taking down, beautiful.
Primero muertos que en cana se exclama,
Better dead than in jail, they exclaim, darling,
otra historia más de barriada olvidada.
another story from a forgotten neighborhood, sweetheart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.