Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
pasa
tío,
como
te
ha
ido
Was
geht,
Alter,
wie
ist
es
dir
ergangen
Coge
tu
pipa
vamos
a
hacer
ruido
Schnapp
dir
deine
Knarre,
lass
uns
Lärm
machen
A
un
sitio
nuevo,
vas
a
alucinar
An
einen
neuen
Ort,
du
wirst
staunen
Te
dan
la
pasta
sólo
has
de
apuntar
Sie
geben
dir
die
Kohle,
du
musst
nur
zielen
Era
genial,
era
genial
Es
war
genial,
es
war
genial
Hacer
de
malos
como
los
del
cine
Die
Bösen
spielen
wie
im
Film
Con
sus
caretas
para
atracar
Mit
ihren
Masken
zum
Überfallen
De
tienda
en
tienda
sin
que
te
pillen
Von
Laden
zu
Laden,
ohne
erwischt
zu
werden
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Lass
es
sein,
lass
es
sein,
lass
es
sein
...
Pero
una
noche
se
complicó
Aber
eine
Nacht
ging
es
schief
No
puso
el
seguro
y
disparó
Er
hat
nicht
gesichert
und
geschossen
Iba
drogado
y
se
le
olvidó
Er
war
auf
Drogen
und
vergaß
es
Y
el
pobre
dueño
no
se
salvó
Und
der
arme
Besitzer
überlebte
nicht
Fue
un
error,
fue
un
error
Es
war
ein
Fehler,
es
war
ein
Fehler
Pensaban
que
no
ocurriría
más
Sie
dachten,
es
würde
nicht
wieder
passieren
Pero
ocurrió,
el
gatillo
pulsó
Aber
es
geschah,
er
drückte
den
Abzug
Y
un
nuevo
niño
no
dirá
papá
Und
ein
weiteres
Kind
wird
nicht
Papa
sagen
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Lass
es
sein,
lass
es
sein,
lass
es
sein
...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Du
kannst
springen,
bis
zum
Himmel
reichen
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Aber
entreiße
keine
Seelen
mehr
dem
Boden
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Freund,
mit
Waffen
spielt
man
besser
nicht
Todo
empezó
una
Navidad
Alles
begann
an
einem
Weihnachten
Un
juego
bélico,
le
gustará
Ein
Kriegsspiel,
das
wird
ihm
gefallen
Y
tanto,
tanto
que
le
gustó
Und
wie
sehr,
wie
sehr
es
ihm
gefiel
De
gran
calibre
fue
su
pasión
Großkalibriges
wurde
seine
Leidenschaft
Qué
diferencia
de
regalar
Welch
ein
Unterschied
zum
Schenken
Un
libro
bueno
para
soñar
Eines
guten
Buches
zum
Träumen
Y
conducir
su
imaginación
Und
seine
Fantasie
zu
leiten
Por
un
sendero
sin
destrucción
Auf
einen
Pfad
ohne
Zerstörung
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Lass
es
sein,
lass
es
sein,
lass
es
sein
...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Du
kannst
springen,
bis
zum
Himmel
reichen
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Aber
entreiße
keine
Seelen
mehr
dem
Boden
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Freund,
mit
Waffen
spielt
man
besser
nicht
Apunta
una
para
ti
Notier
eins
für
dich
Apunta
otro
para
mí
Notier
ein
anderes
für
mich
Apunta
una
para
ti
Notier
eins
für
dich
Apunta
otro
para
mí
Notier
ein
anderes
für
mich
Su
conciencia
duerme
en
paz
Sein
Gewissen
schläft
in
Frieden
No
le
enseñó
Man
lehrte
ihn
nicht
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Den
Unterschied
zwischen
Gut
und
Böse
No
le
enseñó
Man
lehrte
ihn
nicht
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Den
Unterschied
zwischen
Gut
und
Böse
No
le
enseñó
Man
lehrte
ihn
nicht
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Den
Unterschied
zwischen
Gut
und
Böse
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Du
kannst
springen,
bis
zum
Himmel
reichen
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Aber
entreiße
keine
Seelen
mehr
dem
Boden
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Freund,
mit
Waffen
spielt
man
besser
nicht
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Du
kannst
springen,
bis
zum
Himmel
reichen
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Aber
entreiße
keine
Seelen
mehr
dem
Boden
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Freund,
mit
Waffen
spielt
man
besser
nicht
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Du
kannst
springen,
bis
zum
Himmel
reichen
Pero
no
arranques
más
almas
del
Aber
entreiße
keine
Seelen
mehr
dem
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Lösche
dieses
Licht,
das
Licht,
das
dich
blendet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.