Estirpe - Déjalo Ya - перевод текста песни на немецкий

Déjalo Ya - Estirpeперевод на немецкий




Déjalo Ya
Lass es sein
Qué pasa tío, como te ha ido
Was geht, Alter, wie ist es dir ergangen
Coge tu pipa vamos a hacer ruido
Schnapp dir deine Knarre, lass uns Lärm machen
A un sitio nuevo, vas a alucinar
An einen neuen Ort, du wirst staunen
Te dan la pasta sólo has de apuntar
Sie geben dir die Kohle, du musst nur zielen
Era genial, era genial
Es war genial, es war genial
Hacer de malos como los del cine
Die Bösen spielen wie im Film
Con sus caretas para atracar
Mit ihren Masken zum Überfallen
De tienda en tienda sin que te pillen
Von Laden zu Laden, ohne erwischt zu werden
Déjalo ya, déjalo ya, déjalo ya ...
Lass es sein, lass es sein, lass es sein ...
Pero una noche se complicó
Aber eine Nacht ging es schief
No puso el seguro y disparó
Er hat nicht gesichert und geschossen
Iba drogado y se le olvidó
Er war auf Drogen und vergaß es
Y el pobre dueño no se salvó
Und der arme Besitzer überlebte nicht
Fue un error, fue un error
Es war ein Fehler, es war ein Fehler
Pensaban que no ocurriría más
Sie dachten, es würde nicht wieder passieren
Pero ocurrió, el gatillo pulsó
Aber es geschah, er drückte den Abzug
Y un nuevo niño no dirá papá
Und ein weiteres Kind wird nicht Papa sagen
Déjalo ya, déjalo ya, déjalo ya ...
Lass es sein, lass es sein, lass es sein ...
Puedes saltar, llegar hasta el cielo
Du kannst springen, bis zum Himmel reichen
Pero no arranques más almas del suelo
Aber entreiße keine Seelen mehr dem Boden
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Amigo con armas mejor no se juega
Freund, mit Waffen spielt man besser nicht
Todo empezó una Navidad
Alles begann an einem Weihnachten
Un juego bélico, le gustará
Ein Kriegsspiel, das wird ihm gefallen
Y tanto, tanto que le gustó
Und wie sehr, wie sehr es ihm gefiel
De gran calibre fue su pasión
Großkalibriges wurde seine Leidenschaft
Qué diferencia de regalar
Welch ein Unterschied zum Schenken
Un libro bueno para soñar
Eines guten Buches zum Träumen
Y conducir su imaginación
Und seine Fantasie zu leiten
Por un sendero sin destrucción
Auf einen Pfad ohne Zerstörung
Déjalo ya, déjalo ya, déjalo ya ...
Lass es sein, lass es sein, lass es sein ...
Puedes saltar, llegar hasta el cielo
Du kannst springen, bis zum Himmel reichen
Pero no arranques más almas del suelo
Aber entreiße keine Seelen mehr dem Boden
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Amigo con armas mejor no se juega
Freund, mit Waffen spielt man besser nicht
Apunta una para ti
Notier eins für dich
Apunta otro para
Notier ein anderes für mich
Apunta una para ti
Notier eins für dich
Apunta otro para
Notier ein anderes für mich
Su conciencia duerme en paz
Sein Gewissen schläft in Frieden
No le enseñó
Man lehrte ihn nicht
La Ciencia del bien y el mal
Den Unterschied zwischen Gut und Böse
No le enseñó
Man lehrte ihn nicht
La Ciencia del bien y el mal
Den Unterschied zwischen Gut und Böse
No le enseñó
Man lehrte ihn nicht
La Ciencia del bien y el mal
Den Unterschied zwischen Gut und Böse
Puedes saltar, llegar hasta el cielo
Du kannst springen, bis zum Himmel reichen
Pero no arranques más almas del suelo
Aber entreiße keine Seelen mehr dem Boden
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Amigo con armas mejor no se juega
Freund, mit Waffen spielt man besser nicht
Puedes saltar, llegar hasta el cielo
Du kannst springen, bis zum Himmel reichen
Pero no arranques más almas del suelo
Aber entreiße keine Seelen mehr dem Boden
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Amigo con armas mejor no se juega
Freund, mit Waffen spielt man besser nicht
Puedes saltar, llegar hasta el cielo
Du kannst springen, bis zum Himmel reichen
Pero no arranques más almas del
Aber entreiße keine Seelen mehr dem
Suelo
Boden
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Amigo!
Freund!
Déjalo ya
Lass es sein
Déjalo ya
Lass es sein
Déjalo ya
Lass es sein
Apaga esa luz, la luz que te ciega
Lösche dieses Licht, das Licht, das dich blendet
Déjalo ya
Lass es sein





Авторы: Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.