Estirpe - En Silencio - перевод текста песни на немецкий

En Silencio - Estirpeперевод на немецкий




En Silencio
In Stille
No queda tiempo para andar
Es bleibt keine Zeit mehr, um
Con nostalgia los momentos que se fueron
nostalgisch an die Momente zu denken, die vergangen sind
Si cuando florece la verdad
Wenn die Wahrheit erblüht
Nos hacen confundir engaño con secreto
lässt man uns Täuschung mit Geheimnis verwechseln
Puede que algo así enturbie mi respiración
Vielleicht trübt so etwas meine Atmung
Mi sangre empuja el corazón para decirte que
Mein Blut treibt mein Herz an, dir zu sagen, dass
No me pidas que me quede en silencio
Verlang nicht von mir, dass ich schweige
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Wenn du jetzt Teil meines Leidens bist
No me hagas que me guarde lo que siento
Zwing mich nicht, zu verschweigen, was ich fühle
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Du zeigst nicht einmal Reue
Ahora quedan los que me hacen sonreír
Jetzt bleiben die, die mich zum Lächeln bringen
Confiábamos contar entre risas nuestros miedos
Wir vertrauten darauf, uns lachend unsere Ängste zu erzählen
Sin querer pensar
Ohne nachdenken zu wollen
Y el estímulo se va cuando la conciencia sufre cambios
Und der Antrieb geht verloren, wenn das Bewusstsein sich wandelt
En lo pasional
Im Leidenschaftlichen
Hemos tropezado con la era existencial
Wir sind auf die existenzielle Ära gestoßen
Que nos confunde entre lo propio y lo natural
Die uns zwischen dem Eigenen und dem Natürlichen verwirrt
No me pidas que me quede en silencio
Verlang nicht von mir, dass ich schweige
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Wenn du jetzt Teil meines Leidens bist
No me hagas que me guarde lo que siento
Zwing mich nicht, zu verschweigen, was ich fühle
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Du zeigst nicht einmal Reue
Como lluvia que se mezcle en la inmensidad del agua del mar
Wie Regen, der sich in der Unermesslichkeit des Meereswassers vermischt
Como si un eclipse no dejase más iluminar
Als ob eine Finsternis kein Licht mehr zuließe
Como cuando exiges algo y me recuerdas que lo haces por amistad
Wie wenn du etwas verlangst und mich daran erinnerst, dass du es aus Freundschaft tust
Algo grande siempre perderás
Etwas Großes wirst du immer verlieren
Y ya nunca más, nunca más, volverá
Und nie mehr, nie mehr, wird es zurückkehren
No me pidas que me quede en silencio
Verlang nicht von mir, dass ich schweige
Si ahora formas parte de mi sufrimiento
Wenn du jetzt Teil meines Leidens bist
No me hagas que me guarde lo que siento
Zwing mich nicht, zu verschweigen, was ich fühle
Ni siquiera muestras arrepentimiento
Du zeigst nicht einmal Reue
Como lluvia que se mezcle en la inmensidad del agua del mar
Wie Regen, der sich in der Unermesslichkeit des Meereswassers vermischt
Como si un eclipse no dejase más iluminar
Als ob eine Finsternis kein Licht mehr zuließe
Como cuando exiges algo
Wie wenn du etwas verlangst
Y me recuerdas que lo haces por amistad
Und mich daran erinnerst, dass du es aus Freundschaft tust
Por amistad
Aus Freundschaft
Por amistad
Aus Freundschaft
Por amistad
Aus Freundschaft
Por amistad
Aus Freundschaft
Ahora quedan los que me hacen sonreír
Jetzt bleiben die, die mich zum Lächeln bringen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.