Текст и перевод песни Estirpe - En Silencio
No
queda
tiempo
para
andar
Не
осталось
времени
для
ностальгии
Con
nostalgia
los
momentos
que
se
fueron
По
моментам,
что
ушли
Si
cuando
florece
la
verdad
Когда
расцвела
истина
Nos
hacen
confundir
engaño
con
secreto
Нас
заставили
спутать
обман
с
тайной
Puede
que
algo
así
enturbie
mi
respiración
Возможно,
что-то
подобное
затрудняет
мне
дыхание
Mi
sangre
empuja
el
corazón
para
decirte
que
Моя
кровь
гонит
сердце,
чтобы
сказать
тебе,
что
No
me
pidas
que
me
quede
en
silencio
Не
проси
меня
хранить
молчание
Si
ahora
formas
parte
de
mi
sufrimiento
Если
теперь
ты
стала
частью
моих
страданий
No
me
hagas
que
me
guarde
lo
que
siento
Не
заставляй
меня
скрывать
то,
что
я
чувствую
Ni
siquiera
muestras
arrepentimiento
Ты
даже
не
проявляешь
раскаяния
Ahora
quedan
los
que
me
hacen
sonreír
Теперь
рядом
со
мной
те,
кто
заставляет
меня
улыбаться
Confiábamos
contar
entre
risas
nuestros
miedos
Мы
верили,
что
будем
смеяться,
рассказывая
друг
другу
о
своих
страхах
Sin
querer
pensar
Не
желая
думать
Y
el
estímulo
se
va
cuando
la
conciencia
sufre
cambios
А
влечение
уходит,
когда
совесть
меняется
Hemos
tropezado
con
la
era
existencial
Мы
столкнулись
с
экзистенциальной
эпохой
Que
nos
confunde
entre
lo
propio
y
lo
natural
Которая
путает
нас
между
собственным
и
естественным
No
me
pidas
que
me
quede
en
silencio
Не
проси
меня
хранить
молчание
Si
ahora
formas
parte
de
mi
sufrimiento
Если
теперь
ты
стала
частью
моих
страданий
No
me
hagas
que
me
guarde
lo
que
siento
Не
заставляй
меня
скрывать
то,
что
я
чувствую
Ni
siquiera
muestras
arrepentimiento
Ты
даже
не
проявляешь
раскаяния
Como
lluvia
que
se
mezcle
en
la
inmensidad
del
agua
del
mar
Как
дождь,
который
смешивается
в
безбрежной
морской
воде
Como
si
un
eclipse
no
dejase
más
iluminar
Как
затмение,
которое
больше
не
дает
света
Como
cuando
exiges
algo
y
me
recuerdas
que
lo
haces
por
amistad
Как
когда
ты
требуешь
чего-то
и
напоминаешь
мне,
что
делаешь
это
из
дружбы
Algo
grande
siempre
perderás
В
итоге
всегда
потеряешь
что-то
великое
Y
ya
nunca
más,
nunca
más,
volverá
И
никогда
больше,
никогда
больше
этого
не
вернешь
No
me
pidas
que
me
quede
en
silencio
Не
проси
меня
хранить
молчание
Si
ahora
formas
parte
de
mi
sufrimiento
Если
теперь
ты
стала
частью
моих
страданий
No
me
hagas
que
me
guarde
lo
que
siento
Не
заставляй
меня
скрывать
то,
что
я
чувствую
Ni
siquiera
muestras
arrepentimiento
Ты
даже
не
проявляешь
раскаяния
Como
lluvia
que
se
mezcle
en
la
inmensidad
del
agua
del
mar
Как
дождь,
который
смешивается
в
безбрежной
морской
воде
Como
si
un
eclipse
no
dejase
más
iluminar
Как
затмение,
которое
больше
не
дает
света
Como
cuando
exiges
algo
Как
когда
ты
что-то
требуешь
Y
me
recuerdas
que
lo
haces
por
amistad
И
напоминаешь
мне,
что
делаешь
это
из
дружбы
Ahora
quedan
los
que
me
hacen
sonreír
Теперь
рядом
со
мной
те,
кто
заставляет
меня
улыбаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.