Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza del Placer
Die Kraft des Vergnügens
De
mis
errores
aus
meinen
Fehlern,
Quién
fusiona
wer
vereint
Cuerpos
de
dos
en
dos
Körper
zu
zweit,
Quién
oculta
wer
verbirgt
Nuestra
tristeza
unsere
Trauer
Nuestra
sonrisa
unser
Lächeln?
Es
lo
que
me
hace
vencer
Es
ist
das,
was
mich
siegen
lässt
Y
a
mi
alma
crecer
und
meine
Seele
wachsen
lässt:
La
fuerza
del
placer
Die
Kraft
des
Vergnügens.
Si
hoy
el
mundo
Wenn
heute
die
Welt
Juega
con
fuego
mit
dem
Feuer
spielt,
Quién
inunda
wer
überflutet
Con
agua
mi
vida
mein
Leben
mit
Wasser,
Quién
transforma
wer
verwandelt
Nuestros
sentidos
unsere
Sinne,
Si
al
cumplir
sueños
crecen
Nuestros
latidos
wenn
beim
Erfüllen
von
Träumen
unsere
Herzschläge
stärker
werden?
Nos
guía
hacia
el
bienestar
Es
führt
uns
zum
Wohlbefinden,
Nuestro
motor
la
felicidad
unser
Motor
ist
das
Glück,
Esa
energía
que
es
tan
vital
diese
Energie,
die
so
lebenswichtig
ist,
Nutre
al
espíritu
para
continuar
nährt
den
Geist,
um
weiterzumachen
Y
destruir
und
meine
Eitelkeit
zu
zerstören
Mi
vanidad
und
meine
Verrücktheit
mit
Demut
fühlen
zu
können.
Y
poder
sentir
Du
wirst
nicht
größer,
Mi
locura
con
humildad
indem
du
etwas
vortäuschst;
du
wirst
dich
gut
fühlen,
wenn
du
an
dich
glaubst
No
engrandecerás
und
meine
Eitelkeit
zerstörst,
um
meine
Verrücktheit
mit
Demut
fühlen
zu
können.
Por
fingir,
bien
te
asumirás
si
crees
en
ti
Du
wirst
dich
nicht
durch
Vorspiegelung
vergrößern,
du
wirst
dich
gut
annehmen,
wenn
du
an
dich
glaubst,
Liebste.
Y
destruir
mi
vanidad,
y
poder
sentir
mi
locura
con
humildad
Und
meine
Eitelkeit
zerstören,
und
meine
Verrücktheit
mit
Demut
fühlen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.