Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parásitos del Corazón
Parasiten des Herzens
Cuando
genios
de
verdad
emigran
para
poder
triunfar
Wenn
echte
Genies
auswandern,
um
erfolgreich
zu
sein,
Un
nuevo
y
rico
galán
en
boca
de
medio
país
está
ist
ein
neuer,
reicher
Galan
in
aller
Munde.
Sirve
de
alimentación
la
incultura
de
la
nación
Die
Unkultur
der
Nation
dient
als
Nahrung,
No
hay
pudor,
no
hay
dignidad
si
la
exclusiva
vende
más
es
gibt
keine
Scham,
keine
Würde,
wenn
die
Exklusivität
sich
besser
verkauft.
No
os
lo
merecéis
Ihr
habt
es
nicht
verdient,
Pronto
ya
veréis
bald
werdet
ihr
es
sehen.
Por
tanto
vender
Für
so
viel
Verkauf,
Vais
a
caer
werdet
Ihr
fallen.
El
opio
del
pueblo
es
lo
social
con
bodas,
hijos
y
demás
Das
Opium
des
Volkes
ist
das
Soziale,
mit
Hochzeiten,
Kindern
und
so
weiter.
Prensa
rosa
¡qué
invención!
Klatschpresse,
was
für
eine
Erfindung!
Hacer
famoso
al
más
bufón
Den
größten
Narren
berühmt
machen.
Personajes
de
cristal
pues
nada
hay
dentro
de
verdad
Charaktere
aus
Glas,
denn
im
Inneren
ist
nichts
Wahres,
Sólo
aprenden
a
decir
lo
que
mil
bobos
quieren
oír
sie
lernen
nur
zu
sagen,
was
tausend
Dummköpfe
hören
wollen.
Quién
come
de
quién
"Don
nadies"
que
tan
sólo
son
fantasmas
sin
valor
Wer
frisst
von
wem?
"Niemande",
die
nur
wertlose
Gespenster
sind,
Portada
son
sind
Titelseite.
¡Que
indignación
Was
für
eine
Empörung!
¡Parásitos
del
corazón
Parasiten
des
Herzens!
No
os
lo
merecéis,
pronto
ya
veréis
Ihr
habt
es
nicht
verdient,
bald
werdet
ihr
es
sehen,
Por
tanto
vender
váis
a
caer
für
so
viel
Verkauf
werdet
ihr
fallen.
Os
merecéis
perder
Ihr
verdient
es
zu
verlieren.
Váis
a
caer
Ihr
werdet
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.