Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
conocí
en
un
garito
Я
встретил
тебя
в
баре,
A
las
afueras
de
la
gran
ciudad
На
окраине
большого
города.
No
sé
si
eras
un
hada
o
una
estrella
fugaz
Не
знаю,
была
ли
ты
феей
или
падающей
звездой,
O
simplemente
una
manera
Или
просто
способом
De
soñar
despierto
y
despertar
Видеть
сны
наяву
и
просыпаться.
Tú
te
dejabas
besar
Ты
позволяла
себя
целовать.
Nos
hicimos
novios
Мы
стали
встречаться,
Y
después
de
un
mes
te
dejé
de
llamar
А
через
месяц
я
перестал
тебе
звонить.
No
es
que
me
diera
miedo
Не
то
чтобы
я
боялся
El
compromiso
ni
ná'
Обязанностей
или
чего-то
еще,
Es
que
no
sabía
cómo
cojones
Просто
я
не
знал,
как,
черт
возьми,
Decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду.
Y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет.
Y
no
me
vuelvas
a
llamar
más
И
не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
No,
y
no,
y
no
Нет,
и
нет,
и
нет.
No
me
vuelvas
a
llamar
más
Не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
Y
no,
y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет.
Te
volví
a
encontrar
Я
снова
встретил
тебя
Un
poco
más
tarde
Чуть
позже.
No
sabías
qué
hacer
Ты
не
знала,
что
делать.
Tenías
otra
cara
y
tu
mirada
У
тебя
было
другое
лицо,
но
твой
взгляд
Seguía
siendo
de
papel
Оставался
таким
же
безжизненным.
Te
pregunté
por
tu
vida
Я
спросил
тебя
о
твоей
жизни,
Me
dijiste
"aquí,
sufriendo
otra
vez
Ты
сказала:
"Вот,
снова
страдаю
Por
culpa
de
ese
cabrón
Из-за
того
козла,
Al
que
un
día
conocí
Которого
однажды
встретила
En
un
bar
de
mala
muerte
В
захудалом
баре
A
las
afueras
de
Madrid
На
окраине
Мадрида,
Y
que
desapareció
sin
tan
siquiera
despedirse
De
mí
И
который
исчез,
даже
не
попрощавшись
со
мной.
Y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет.
Y
no
me
vuelvas
a
llamar
más
И
не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
No,
y
no,
y
no
Нет,
и
нет,
и
нет.
No
me
vuelvas
a
llamar
más
Не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
Y
no,
y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет.
Estaba
triste
y
sólo
Мне
было
грустно
и
одиноко,
Y
no
te
pude
contestar
И
я
не
смог
тебе
ответить.
Y
no
porque
no
quisiera
И
не
потому,
что
не
хотел,
No
porque
no
supiera
Не
потому,
что
не
знал,
что
сказать,
Sino
porque
me
dolía
А
потому,
что
мне
было
больно
Más
que
a
ti,
y
te
quería
Больше,
чем
тебе,
и
я
любил
тебя
Más
que
a
mí
Больше,
чем
себя.
Por
eso
no,
y
no,
y
no
Поэтому
нет,
и
нет,
и
нет.
No
me
vuelvas
a
llamar
más
Не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
No,
y
no,
y
no
Нет,
и
нет,
и
нет.
No
me
vuelvas
a
llamar
más
Не
звони
мне
больше,
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Con
mi
conciencia
que
la
tengo
ya
amargada
С
моей
совестью,
которая
уже
измучена
De
tanto
luchar
От
постоянной
борьбы.
No,
y
no,
y
no,
y
no
Нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет.
No,
y
no,
y
no,
y
no
Нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estopa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.