Estopa con Miguel Campello - Demonios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Estopa con Miguel Campello - Demonios




Demonios
Demons
Dime donde vas pobre diablo
Tell me where you're going, poor devil
Dime si es que te han desheredado
Tell me if you've been disinherited
Pues si menudos cabrones
Well, they must be some real bastards
Soy caballo sin establo
I'm a horse without a stable
Oye me han echado del infierno
Hey, they kicked me out of hell
Dicen que es que me falta un pecado
They say I'm missing a sin
Yo quise quedarme dentro, prometí estarme callado
I wanted to stay inside, I promised to keep quiet
Pero ni con mi silencio, ni siendo yo muy diablo
But even with my silence, and being a very devil
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons are my fears, demons are so much crying
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Demons in the sea of doubts, where even the bogeyman is scared
Que el diablo es el olvido
That the devil is forgetfulness
Porque el olvido es chinarse las venas
Because forgetfulness is to shrink one's veins
Perder la primavera, buscar lo perdido
To lose spring, to look for what is lost
Quitarse lo muebles de la cabeza
To remove the furniture from one's head
Soñar que despiertas en un barco hundido
To dream that you wake up in a sunken ship
Yo me mantengo con el alma en vela
I keep my soul awake
Quitándome las penas soñando contigo
Taking away my sorrows, dreaming of you
Quemando más leña, echándole más tela
Burning more wood, adding more fuel
Probando el sabor de tu copa de vino
Tasting your glass of wine
Demonio vente al infierno, vente donde yo te tenga al lado
Demon, come to hell, come where I have you by my side
Que el infierno es un oasis, en un desierto de llantos
That hell is an oasis, in a desert of tears
Que el infierno solo te quema,
That hell only burns you,
Cuando el fuego nunca te ha quemado
When the fire has never burned you
Y habiendo ardido piensas, ya no te hacen falta mantos
And having burned you think, you no longer need cloaks
Que yo solo tengo mi hoguera
That I only have my bonfire
Vente que te, vente que te, vente que te,
Come on, come on, come on, come on,
Estoy esperando
I'm waiting
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons are my fears, demons are so much crying
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Demons in the sea of doubts, where even the bogeyman is scared
Que el diablo es el olvido
That the devil is forgetfulness
Porque el olvido es chinarse las venas
Because forgetfulness is to shrink one's veins
Perder la primavera a buscar lo perdido
To lose spring, to look for what is lost
Quitarse los muebles de la chaveta
To remove the furniture from one's head
Soñar que despiertas en un barco hundido
To dream that you wake up in a sunken ship
Yo me mantengo con el alma en vela
I keep my soul awake
Quitándome las penas soñando contigo
Taking away my sorrows, dreaming of you
Quemando más leña, echándole más tela
Burning more wood, adding more fuel
Probando el sabor de tu copa de vino
Tasting your glass of wine
Porque el olvido es chinarse las venas
Because forgetfulness is to shrink one's veins
Perder la primavera
To lose spring
Buscar lo perdido
To look for what is lost
Quitarse los muebles de la quijotera
To remove the furniture from one's head
Soñar que despiertas en un barco hundido.
To dream that you wake up in a sunken ship.





Авторы: DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.