Текст и перевод песни Estopa con Rosendo - Cacho a Cacho (with Rosendo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cacho a Cacho (with Rosendo)
Cacho a Cacho (with Rosendo)
Salimos
de
la
cárcel
Let's
get
out
of
jail
Metemos
la
primera
Let's
put
the
car
in
first
gear
En
el
loro
deep
purple
With
Deep
Purple
on
the
stereo
Chirrían
las
cuatro
ruedas
The
four
wheels
squeal
Vamos
marcando
el
paso
We're
setting
the
pace
Vamos
rompiendo
el
hielo
We're
breaking
the
ice
No
hacemos
ni
puto
caso
We
don't
give
a
damn
De
las
señales
del
cielo
About
the
signs
in
the
sky
Que
no
tenemos
pasta
We
don't
have
any
money
Pues
dormimos
un
rato
So
we'll
sleep
for
a
while
Porque
el
dormir
no
gasta
Because
sleeping
doesn't
cost
anything
Sale
mucho
más
barato
It's
much
cheaper
Nos
comemos
la
noche
We're
eating
up
the
night
Cacho
a
cacho,
gramo
a
gramo
Little
by
little,
gram
by
gram
Enroscamos
el
coche
We're
rolling
the
car
Y
a
mañana
no
llegamos
And
we
won't
make
it
to
tomorrow
La
vida
en
un
minuto
Life
in
a
minute
No
pasa
tan
deprisa
Doesn't
pass
by
so
quickly
Por
si
acaso
disfruto.
Just
in
case,
I'm
enjoying
it.
¡corre
que
me
da
la
risa!
Run,
because
it
makes
me
laugh!
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Porque
me
quedo
tonto
Because
I'm
getting
stupid
Y
vamos
muy
lentos
And
we're
going
too
slow
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Corre
más
que
el
veneno
Run
faster
than
the
poison
Que
llevo
dentro
That
I
have
inside
me
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Ahoga
en
tu
laguna
Drown
in
your
lagoon
El
pedal
del
freno
The
brake
pedal
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Cómo,
déjame
que
piense.
How,
let
me
think.
¡qué
el
pensamiento!
What
a
thought!
Viajamos
en
volandas
We
travel
in
style
De
cuerpos
plastificados
With
plastic
bodies
Dormimos
la
garganta
We
sleep
in
the
gutter
Porque
aún
no
se
ha
despertado
Because
it
hasn't
woken
up
yet
Bajamos
la
mirada
We
look
down
La
luz
del
sol
nos
quema
The
sunlight
burns
us
Pero
no
pasa
nada
But
it's
okay
Porque
aún
nos
queda
tema
Because
we
still
have
some
left
over
De
conversación
Conversation
No
me
seas
bacilón
Don't
be
a
jerk
La
solución
mira
"p'alante"
The
solution
look
"forward"
Y
a
la
carretera
pon
atención
And
pay
attention
to
the
road
Que
llevas
el
volante
You're
holding
the
steering
wheel
Y
eso
es
lo
más
importante
And
that's
the
most
important
thing
Mira
"p'alante"
mira
"p'alante"
Look
"forward"
look
"forward"
Sufrimos
consecuencias
We
suffer
consequences
Que
todos
esperamos
That
we
all
expect
No
tenemos
paciencia
We
have
no
patience
Y
nos
desencajamos
And
we
fall
apart
Nuestra
piel
es
de
hierro
Our
skin
is
iron
Los
ojos
son
de
cuero
Our
eyes
are
leather
La
risa
la
del
perro
tensa
The
dog's
laughter
tightens
La
vida
en
un
minuto
Life
in
a
minute
No
pasa
tan
deprisa
Doesn't
pass
by
so
quickly
Por
si
acaso
disfruto
Just
in
case,
I'm
enjoying
it.
¡corre
que
me
da
la
risa!
Run,
because
it
makes
me
laugh!
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Porque
me
quedo
tonto
Because
I'm
getting
stupid
Y
vamos
muy
lentos
And
we're
going
too
slow
Acelera
un
poco
más
Speed
up
a
little
more
Corre
más
que
el
veneno
Run
faster
than
the
poison
Que
llevo
dentro
That
I
have
inside
me
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Ahoga
en
tu
laguna
Drown
in
your
lagoon
El
pedal
del
freno
The
brake
pedal
Y
acelera
un
poco
más
And
speed
up
a
little
more
Cómo
déjame
que
piense
How
let
me
think
¡qué
el
pensamiento!
What
a
thought!
¡qué
el
pensamiento!
What
a
thought!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.